Käännös "involves is" ranskan
Involves is
Käännösesimerkit
(3) Countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
3) Les pays impliqués risquant d'être impliqués dans des conflits internationaux.
(c) Countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
c) Les pays impliqués ou susceptibles d'être impliqués dans des conflits internationaux.
(c) Countries involved in or likely to be involved in international conflict.
c) Vers les pays impliqués ou risquant d'être impliqués dans un conflit international.
Partners involved
Partenaires impliqués
And the reason it really seems to me that you're involved is there's someone we care a fuck of a lot about on the other side getting squeezed.
Et la raison qui me fait penser que vous êtes impliqué est que quelqu'un qui nous préoccupe beaucoup d'un autre coté est forcé à liquider.
I think the only one involved is Megan, but...
Je pense que la seule impliquée est Megan, mais...
Yeah, "involving" is such a dirty word, implying, as it does, the getting off of one's ass.
"Impliquer" est un si vilain mot, puisque qu'il suppose, dans ce cas, - d'être sur le dos d'autrui.
Members of our consulting team being involved is a shock, and this will be dealt with for the future.
Que nos consultants soient impliqués est un choc, et ce sera réglé plus tard.
Basically, all it involves is a cold water irrigation of your left ear.
Fondamentalement, tout ce que ça implique c'est de mettre de l'eau froide dans ton oreille droite.
The only time they seem to get involved is when they think someone is stealing the power.
Le seul moment où ils sont impliqués est quand il semble y avoir du vol d'électricité.
The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle, because it is used to pucker the lips
Le muscle le plus important qui est impliqué est le muscle orbicularis oris, parce qu'on s'en sert pour plisser les lèvres
Shit, as I'm sure you're aware, one of the guys involved is my own goddamn brother.
Bordel, je parie que vous savez déjà qu'un des types impliqués est mon putain de frère.
And there's not lying involved, is there?
Et il n'y a pas de mensonge impliqué, n'est-ce pas?
The board finds out, everyone involved is done forever.
La carte(Le conseil) découvre, Chacun a impliqué est fait pour toujours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test