Käännös "intermediary step" ranskan
Intermediary step
Käännösesimerkit
:: Local private sector actors and policymakers should take advantage of developments in science, technology and innovation made elsewhere, especially through information and communications technology, to leapfrog the intermediary steps of technological development.
:: Les acteurs du secteur privé et les décideurs à l'échelle locale doivent davantage tirer parti des avancées réalisées dans d'autres pays dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation, en particulier grâce aux technologies de l'information et des communications, pour sauter les étapes intermédiaires du développement technologique.
It is rather an intermediary step on their way to employment.
Il s'agit d'une étape intermédiaire sur la voie du réemploi.
The perpetrator can be deemed to be taking immediate steps if he carries out acts which, in accordance with the plan of the offence, directly precede realisation of an element of the offence and which, in the case of an uninterrupted sequence of events, are intended to immediately lead to the act constituting the offence, without further intermediary steps.
Il peut être considéré comme s'employant immédiatement à consommer l'infraction s'il accomplit des actes qui, selon le plan suivi aux fins de commettre l'infraction, précèdent directement la réalisation d'un élément de l'infraction et qui, dans le cas d'une séquence ininterrompue d'événements, ont pour objet de conduire immédiatement à l'acte constituant l'infraction sans étape intermédiaire.
"3. Decides, in this regard, that both the special high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization and the consideration of the follow-up to the International Conference on Financing for Development would be considered as intermediary steps in preparation for the biennial high-level dialogue of the General Assembly."
3. Décide, à ce propos, que la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce et l'examen du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement par la Deuxième Commission de l'Assemblée générale seraient considérés comme des étapes intermédiaires servant de préparatifs au dialogue biennal de haut niveau de l'Assemblée générale. >>
Establishing a series of intermediary steps for each issue will allow all countries to choose the appropriate program design and quantify their successes in applying said programs at home.
La définition d'une série d'étapes intermédiaires pour chaque question permettra à chacun des pays de choisir le modèle de programme qui lui convient et de quantifier son succès dans l'application dudit programme au niveau national.
8. UNECE recommendations and UN/CEFACT standards cover a wide range of intermediary steps associated with international supply chains.
8. Les recommandations de la CEE et les normes du CEFACT-ONU englobent un large éventail d'étapes intermédiaires associées aux chaînes logistiques internationales.
Increased approval of integrated programmes (IPs) and country service frameworks (CSFs) should not be an end in itself but an intermediary step towards effective implementation, which should be pursued further through collaborative actions among all stakeholders.
L'approbation d'un plus grand nombre de projet intégrés et de cadres généraux de services, sans être une fin en soi, doit être une étape intermédiaire vers une exécution efficace à renforcer davantage par des activités de collaboration entre toutes les parties prenantes.
In trying to simplify these procedures and information flows, UN/CEFACT standards and recommendations aim to ease the way across the wide range of intermediary steps associated with moving goods through international supply chains, covering business processes and procedures that include, for example, commercial, transport, regulatory and payments domains.
3. Par ses efforts de simplification des procédures et des flux d'information, le CEFACTONU, au travers de ses normes et de ses recommandations, tente de dégager un chemin dans les multiples étapes intermédiaires que doit franchir le transport de marchandises par les chaînes d'approvisionnement internationales, ce qui concerne entre autres les procédures et les processus commerciaux relatifs, notamment, à l'activité commerciale, aux transports, aux règlements et aux modes de paiement.
Once again, this is only an intermediary step towards a final solution, justifying the legitimate claims of Croatia to its territory and the hopes of the Serbs for wide autonomy.
Il ne s'agit là encore que d'une étape intermédiaire vers une solution définitive faisant droit aux revendications légitimes de la Croatie sur son territoire et aux aspirations des Serbes à une large autonomie.
It was of the utmost importance that, in its wording and its spirit, the protocol should be compatible with the Convention on Cluster Munitions and should serve as an intermediary step towards comprehensive prohibitions on cluster munitions and their future use.
Il est de la plus haute importance que, dans l'esprit comme dans la lettre, ce protocole soit compatible avec la Convention sur les armes à sous-munitions et représente une étape intermédiaire sur la voie d'une interdiction complète des armes à sous-munitions et de leur utilisation à l'avenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test