Käännös "inlaid" ranskan
Inlaid
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Karim Bennani states that "zellige and wood elements inlaid with chiselled copper ... were kept in stock in the workshop of [its related company] Eben S.A."
234. Karim Bennani déclare que "des zelliges et des éléments de bois incrustés de cuivre ciselé... ont été gardés en stock dans l'atelier de [sa société associée] Eben S.A.".
The Valuation Items include nine jewellery sets, with each set including a necklace, bracelet, ring and earrings and made of diamonds, sapphires, emeralds, turquoise, rubies and/or pearls; three gold crowns made of diamonds, rubies, emeralds and/or other precious stones; 14 diamond-inlaid rings with rubies, sapphires or emeralds, a solitaire 18-carat diamond ring, and a 15.75-carat marquise diamond ring; a set of diamond earrings; and collections of natural pearl necklaces, brooches made of various precious stones, diamond stones ranging from 8 carats to 21 carats, gold handbags, and jewellery inherited from the claimant's grandfather, which included two gold wedding sets and numerous gold belts, bracelets, anklets, earrings and rings.
84. Les biens expertisés comprennent 9 parures, comprenant chacune 1 collier, 1 bracelet, 1 bague et des boucles d'oreille en diamants, saphirs, émeraudes, turquoises, rubis ou perles; 3 diadèmes en or sertis de diamants, de rubis, d'émeraudes ou d'autres pierres précieuses; 14 bagues incrustées de diamants avec des rubis, saphirs ou émeraudes, 1 bague avec un solitaire de 18 carats et 1 bague avec un diamant de 15,75 carats taillé en marquise; 1 paire de boucles d'oreille en diamants; des colliers de perles naturelles, des broches en diverses pierres précieuses, des diamants de 8 à 21 carats, des sacs à main en or et des bijoux que la requérante avait hérités de son grandpère, dont 2 bijoux de mariage en or et un grand nombre de ceintures, de bracelets, d'anneaux de cheville, de boucles d'oreille et de bagues en or.
Inlaid with pearls.
Tout incrusté de perles.
"While sadness is in your bones inlaid"
"Alors que la tristesse est incrusté dans tes os"
It's got real nugget-gold plating and the abalone is inlaid.
C'est du vrai plaqué or et l'ormeau est incrusté.
It's inlaid with mother of pearl and the stones are garnets.
Incrusté de nacre et de grenats.
- Oh, yes, the ones inlaid with gold.
Oui, et incrustés d'or.
It must be inlaid with diamonds the way you tied it.
elle doit être incrustée de diamants.
Lot 368, an inlaid ebony writing desk.
Le lot 368, un bureau en ébène incrusté.
door. Shut the solid gold, ivory-inlaid front...
Celle d'or massif, d'ivoire-incrusté...
See the inlaid mother-of-pearl... underneath the black oozing goo?
Vous voyez l'incrustation de nacre sous la mélasse noirâtre?
Look at the parquet floors that are all inlaid and original.
Regardez ces parquets de bois tous incrustés et originaux.
adjektiivi
We'll start with the inlaid table.
Commencez par cette table marquetée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test