Käännös "in spite of the fact that" ranskan
Käännösesimerkit
In spite of the fact that there was a general understanding concerning the need to convene such a session, the Commission was unable to reach a consensus on the objectives and agenda for the session.
Malgré le fait que nous étions tous d'accord quant à la nécessité de convoquer cette session, la Commission n'a pas été en mesure de parvenir à un consensus sur ses objectifs et son ordre du jour.
It is unfortunate, however, that, in spite of the fact that most of these working groups have been in existence for two to three years, a compromise on crucial issues is nowhere in sight.
Il est toutefois regrettable que, malgré le fait que la plupart de ces groupes de travail existent maintenant depuis deux ou trois ans, aucun compromis sur des questions cruciales ne soit en vue.
I congratulate you on the assumption of the presidency and also on your opening statement, in spite of the fact that it does not contain good news; but we are, of course, aware of the situation.
Je vous félicite d'avoir accédé à la présidence et aussi de votre déclaration liminaire, malgré le fait qu'elle n'apporte aucune bonne nouvelle, mais nous sommes bien sûr conscients de la situation.
In spite of the fact that Russian military officials and politicians have repeatedly announced the end, or at least the impending end, of the war in Chechnya, the bombardments, killings, arbitrary detentions and fighting continue.
Malgré le fait que les militaires et les politiques russes aient déjà annoncé à plusieurs reprises la fin ou, au moins, une fin proche de la guerre en Tchétchénie, on y bombarde, on y tue, on y arrête arbitrairement et on y combat.
The increase, which is mostly attributed to post resources, comes in spite of the fact that the number of posts requested has declined from 152 to 149.
Cette augmentation, qui est principalement imputable aux dépenses de postes, intervient malgré le fait que le nombre de postes ait été ramené de 152 à 149.
The National Programme to Combat HIV/AIDS had been established to distribute and promote the use of contraceptives, in spite of the fact that the Penal Code did not permit their use.
Le Programme national de lutte contre le VIH/sida a été élaboré afin de distribuer et de promouvoir l'utilisation des moyens contraceptifs malgré le fait que le Code pénal ne les autorise pas.
In spite of the fact that virtually all the officers of the Security Police were members of the communist party, the qualification proceedings had not led to "vengeance" on political grounds.
Malgré le fait que la quasitotalité des officiers de la police de sécurité faisaient partie des membres du parti communiste, les procédures de qualification n'avaient pas conduit à une <<vengeance>> pour motifs politiques.
Millions of young people continue to be illiterate, in spite of the fact that secondary education is becoming the minimum level of qualification required for finding decent employment in a globalized economy.
Des millions de jeunes femmes et hommes sont encore analphabètes, malgré le fait que l'éducation secondaire est en passe de devenir le niveau de qualification minimum nécessaire pour trouver un emploi décent dans une économie mondialisée.
At times, girls become wives at between 13 and 15 years of age, in spite of the fact that the Azerbaijani Family Code, establishes the age of puberty for women at 17 years and for men at 18 years.
Il arrive parfois que les filles soient mariées entre 13 et 15 ans, malgré le fait que le Code azerbaïdjanais de la famille fixe l'âge de la puberté pour les femmes à 17 ans et à 18 ans pour les hommes.
In spite of the fact that the number of women over 15 exceeds the number of men almost 1.2 times, the level of economic activity of men goes far beyond that of women.
Malgré le fait que la population de plus de 15 ans compte près de 1,2 femme pour 1 homme, le niveau d'activité économique des hommes dépasse de loin celui des femmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test