Käännös "further west" ranskan
Further west
Käännösesimerkit
The team was, however, denied access to other areas further west in the Hauts Plateaux, where there had been fighting between RCD-Goma/RPA and Commander Masunzu's forces 48 hours before the mission.
Elle n'a toutefois pas pu accéder à d'autres zones situées plus à l'ouest, sur les Hauts Plateaux, où des combats entre le RCD-Goma/APR et les forces du commandant Masunzu avaient eu lieu 48 heures avant la mission.
In addition, many FDLR dependants were reportedly moved further west into more remote locations away from the border.
Par ailleurs, de nombreux dépendants des éléments des FDLR auraient été déplacés encore plus vers l'ouest, dans des endroits plus reculés, loin de la frontière.
Second, the report points out that the satellite-based images of the region provided by the Azerbaijani side were selective and incomplete. In particular, they deliberately excluded the areas burned further west of the line of contact.
Deuxièmement, il est signalé que l'Azerbaïdjan a fourni des images satellite partielles de la région, se gardant notamment de faire apparaître les secteurs qui avaient brûlé plus à l'ouest de la ligne de contact.
However, large-scale hostilities erupted unexpectedly on 28 August around Rumangabo and Rugari, some 40 km north of Goma, and further west in Katsiru and Kikuku, in Rutshuru territory.
Or, d'intenses combats ont éclaté le 28 août autour de Rumangabo et de Rugari, à une quarantaine de kilomètres au nord de Goma, et plus à l'ouest, à Katsiru et Kikuku, dans le territoire de Rutshuru.
The Mission noted that areas burned further west of the LoC, in particular in the foothills and in the uplands of Nagorno-Karabakh, were not included in the satellite-based assessments.
La Mission a noté que les zones qui avaient brûlé plus à l'ouest de la ligne de contact, en particulier sur les contreforts et dans les hautes terres du Haut-Karabakh, n'avaient pas été incluses dans les évaluations faites à partir des images satellite.
Despite this expansion, the enclave was never joined to the main body of Government-held territory further west, leaving it vulnerable to isolation and attack by Serb forces.3
Malgré cette expansion, l’enclave est toujours restée séparée du principal territoire tenu par le Gouvernement, plus à l’ouest; ainsi isolée, elle était vulnérable à des attaques par les forces serbes Naser Orić, Srebrenica Svjedoći I Optužuje: Genocid nad Bošnjacima u istočnoj Bosni (srednje Podrinje), April 1992-Septembar 1994.
Further west, in Kasi and Equator provinces, the rebel advance resulted in a number of Rwandan refugees leaving the forest in search of greater safety.
Plus à l’ouest, dans les provinces du Kasaï et de l’Équateur, l’avance des rebelles a incité un grand nombre de réfugiés rwandais à quitter la forêt en quête d’une plus grande sécurité.
On 19 and 20 September, Government and movement forces again clashed near Thabit (30 km south-east of Tawilla) and, on 23 and 24 September, further west near Fanga Suk.
Les 19 et 20 septembre, il y a de nouveau eu des affrontements près de Thabit, à 30 kilomètres au sud-est de Tawila, et un peu plus à l'ouest près de Fanga Suk les 23 et 24 septembre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test