Käännös "further enhanced" ranskan
Käännösesimerkit
The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis.
Le degré de professionnalisme de la Section sera en outre renforcé grâce à l'organisation en permanence d'une formation spécialisée à l'intention des fonctionnaires.
The democratic structure and processes are further enhanced by the constitutional provisions on social justice and human rights, protection of labour, women and children and the strengthening of local autonomy of the government units (LGUs).
18. La structure et le processus démocratiques sont en outre renforcés par les dispositions de la Constitution concernant la justice sociale et les droits de l'homme, la protection des travailleurs, des femmes et des enfants et le renforcement de l'autonomie locale des organes administratifs locaux.
It should further enhance cooperation between the National Secretariat and law enforcement agencies, prosecution and the judiciary.
L'État partie devrait en outre renforcer la coopération entre le Secrétariat national et les organes chargés de faire respecter les lois, les parquets et les magistrats.
That Office's role could be further enhanced by helping States in sharing best practices and in the review and revision of national legislation and making available the resources required to counter all forms of transnational organized crime.
Le rôle de l'Office peut être en outre renforcé en aidant les États à partager les meilleures pratiques et en mettant à leur disposition les ressources requises pour contrer toutes les formes du criminalité transnationale.
16. The Committee further enhanced the role of the country rapporteur in the preparation of the list of issues and questions and the drafting of the concluding comments, including priorities to be addressed.
Le Comité a en outre renforcé le rôle du rapporteur de pays dans l'établissement de la liste d'observations et de questions et dans la rédaction des observations finales, y compris des priorités.
The G20 can further enhance its credibility and effectiveness by evolving mechanisms for consultation with non-member countries, as was done by ESCAP prior to the Seoul Summit.
Le G20 pourraient en outre renforcer sa crédibilité et son efficacité en instaurant des mécanismes de consultation avec les pays non membres comme cela a été fait par la CESAP avant le Sommet de Séoul.
The Institute further enhanced its cooperation with member States by gathering from each State information on its unique requirements in the area of crime prevention.
L'Institut a en outre renforcé sa coopération avec les États membres en recueillant auprès de chacun d'eux des informations sur ses besoins particuliers dans le domaine de la prévention du crime.
The democratic structure and processes are further enhanced by the constitutional provisions on social justice and human rights, protection of labor, women and children, and the strengthening of the autonomy of the LGUs.
38. La structure et le processus démocratiques sont en outre renforcés par les dispositions de la Constitution concernant la justice sociale et les droits de l'homme, la protection des travailleurs, des femmes et des enfants et le renforcement de l'autonomie locale des Organes administratifs locaux.
8. The democratic structure and processes are further enhanced by the constitutional provisions on social justice and human rights, protection of labor, women and children and the strengthening of local autonomy of the local government units (LGUs).
8. La structure et le processus démocratiques sont en outre renforcés par les dispositions de la Constitution concernant la justice sociale et les droits de l'homme, la protection des travailleurs, des femmes et des enfants et le renforcement de l'autonomie des organes administratifs locaux (LGU).
This has further enhanced the positive perception of EUFOR as being credible, impartial and multinational.
Cela a encore amélioré l'image positive de l'EUFOR, force multinationale, digne de foi et impartiale.
The Global Environment Outlook process has been further enhanced.
Le processus d'établissement des rapports de la série l'Avenir de l'environnement mondial a été encore amélioré.
The safety, security and predictability of space activities would be further enhanced by codifying best practices and technical norms.
La sûreté, la sécurité et la prévisibilité des activités spatiales seraient encore améliorées par une codification des normes techniques et des meilleures pratiques.
98. In recent years, cross-departmental cooperation for interventions has been further enhanced.
Ces dernières années, la coopération interministérielle dans les interventions s'est encore améliorée.
11. The use of the Internet for dissemination of documentation has been further enhanced over the past year.
11. L'utilisation d'Internet pour diffuser la documentation s'est encore améliorée au cours de l'année écoulée.
This prototype has been further enhanced and is now implemented in three missions, namely, ONUB, UNMIL and MONUC.
Ce prototype a été encore amélioré et est maintenant mis en service dans trois missions : l'ONUB, la MINUL et la MONUC.
Seen in that context, the career prospects of NPOs should be further enhanced.
Considérées dans ce contexte, les perspectives de carrière des administrateurs recrutés sur le plan national devraient être encore améliorées.
The functioning of the ACC Subcommittee on Drug Abuse Control could be further enhanced.
44. Le fonctionnement du Sous-Comité du CAC sur le contrôle des drogues pourrait être encore amélioré.
Project implementation will be further enhanced through closer on-site monitoring of activities.
L'exécution des projets sera encore améliorée par une surveillance sur place des activités.
Instead, they should be further enhanced and institutionalized.
Au contraire, elles devraient être encore améliorées et institutionnalisées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test