Käännös "framers" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
HE's a picture framer.
Il est encadreur.
I'm a... I'm a picture framer.
Je suis... je suis encadreur.
He's a framer for one of my latest commissions.
C'est un encadreur pour une de mes dernières commandes.
He's a good picture-framer... but no longer a competent restorer.
C'est un bon... encadreur, mais... plus un restaurateur compétent.
Now here's somebody-- your cousin Betsy, the poet/waitress/picture framer.
Tiens, ta cousine Betsy, poétesse-serveuse-encadreuse.
I was supposed to pick it up at the framers.
Je devais le récupérer chez l'encadreur.
Yeah, Walter just got it back from the framer.
Walter l'a rapporté de chez l'encadreur.
Is this what the framers of the constitution would want?
Les encadreurs de la Constitution auraient-ils approuvé ?
Your drawings have just come back from the framer's.
Vos dessins reviennent à l'instant de chez l'encadreur.
even for a picture framer.
Même pour un encadreur.
Is this shift from "fundamental human rights" to "human rights and fundamental freedoms" a sign that the framers of the Charter wished to limit the scope of the fundamental norms in question to those that touched on freedoms?
Ce glissement de << droits fondamentaux de l'homme >> à << droits de l'homme et libertés fondamentales >> traduit-il une volonté des rédacteurs de la Charte de restreindre le champ de normes fondamentales concernées uniquement à celles concernant les libertés?
Chastened by the experience gained by the failure of the League of Nations, which proved ineffective on various occasions, the framers of the Charter of the United Nations conferred on the Security Council "primary responsibility for the maintenance of international peace and security".
Instruits par l'expérience de l'échec de la Société des Nations, qui s'est révélée inefficace en plusieurs occasions, les rédacteurs de la Charte des Nations Unies ont conféré au Conseil de sécurité << la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales >>.
Through its codification and progressive development of the law of the sea, the framers of the Convention hoped that it would contribute to the strengthening of peace, security, cooperation and friendly relations among all nations in conformity with the principles of the Charter.
Grâce à sa codification et à l'élaboration progressive du droit de la mer, les rédacteurs de la Convention espéraient qu'elle contribuerait au renforcement de la paix, de la sécurité, de la coopération et des relations amicales entre toutes les nations, conformément aux principes de la Charte.
The court did not accepted such construction holding that reading right to strike and right to collective bargaining would amount to reading some thing more in Art 19 (1) (c) which was not envisaged by the then framers of the Constitution.
La Cour a rejeté cet argument et a conclu qu'une telle interprétation de l'article 19.1c n'était pas conforme à la volonté des rédacteurs de la Constitution.
93. The principle that it is the duty of the State to ensure the payment of minimum wages has been recognized by the framers of the Constitution by incorporating Article 43 in the Constitution of India.
93. Le principe selon lequel il est du devoir de l'État de garantir le paiement d'un salaire minimum a été reconnu par les rédacteurs de la Constitution en l'incorporant à son article 43.
Far from constituting a rule that promotes affirmative action for women's participation, this Article reflects the position assigned to women by the framers of the Constitution, restricting their participation in public life to the traditional role of caring for children and juveniles.
Loin de promouvoir la participation active de la femme, cette norme atteste de la place qui lui était conférée par les rédacteurs de la Constitution de l'époque, lesquels en limitaient la participation à la vie publique au rôle traditionnel de prise en charge des enfants et des adolescents.
It is clear to us therefore that it is to the whole Constitution that we must look for guidance to discover how the framers of the Constitution intended to effectuate the general purpose of the Constitution.
Il nous semble donc clair que nous devons chercher dans l'ensemble du texte constitutionnel la manière dont ses rédacteurs entendaient atteindre son objectif général.
These are the sublime ideals set forth for us by the framers of the Charter.
Ce sont là de nobles idéaux qui ont été énoncés par les rédacteurs de la Charte.
326. The framers of the 1987 Philippine Constitution made a specific provision granting OFWs the right to vote.
326. Les rédacteurs de la Constitution philippine de 1987 ont prévu une disposition particulière octroyant aux OFW le droit de vote.
The framers of the Constitution wanted these principles enshrined as fundamental laws, to put them beyond the reach of legislative majorities or government officials.
Les rédacteurs de la Constitution ont tenu à ce que ces principes soient consacrés comme normes fondamentales afin de les mettre hors de portée de majorités temporaires au Parlement ou d'agents publics.
The Framers were afraid of the president's daughter being kidnapped at musketpoint?
Je doute que ses rédacteurs aient envisagé l'enlèvement de la fille du président sous la menace d'un mousqueton.
No, but the fact that the Framers enumerated those protections is reason to believe they didn't intend to make privacy a de facto right.
Certes, mais le fait que les rédacteurs ont énuméré... ces protections spécifiques... prouve qu'ils ne voulaient pas faire de la vie privée un droit de facto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test