Käännös "foresaw that be" ranskan
Käännösesimerkit
The programme foresaw the preparation of two types of technical regulations.
Le programme prévoyait l'établissement de deux types de règlements techniques.
The proposal also foresaw that experts nominated for the task forces would approve data reports.
La proposition prévoyait également que les experts désignés par les équipes spéciales approuvent les rapports de présentation des données.
The Board foresaw an increasing role in the coming years for the United Nations Secretariat in the maintenance and operation of the Register.
Il prévoyait que le Secrétariat de l'Organisation jouerait dans les années à venir un rôle croissant dans la tenue du Registre.
It also foresaw the reduction of the Mission's uniformed strength.
Il prévoyait aussi la réduction des effectifs en tenue de la Mission.
He foresaw that a draft proposal should be ready for the period 2001-2003.
Il prévoyait qu'un projet de proposition serait prêt pour la période 2001-2003.
India required the issuing of a licence for operators of private security services and foresaw specific requirements for the employees.
L'Inde exigeait une licence pour les opérateurs des services de sécurité privée et prévoyait des prescriptions spécifiques pour les employés.
In one State party, the draft anti-corruption law foresaw extradition in the absence of dual criminality.
Dans un État partie, le projet de loi anticorruption prévoyait l'extradition en l'absence de double incrimination.
No one foresaw the end of the cold war or the Soviet Union's demise.
Personne ne prévoyait la fin de la guerre froide ou la disparition de l'Union soviétique.
Referring to the production of fines, he foresaw that supply would be abundant.
Pour ce qui était de la production de fines, il prévoyait une offre abondante.
The initial support budget for 1998-1999 foresaw two international posts in the Regional Office.
Le budget d’appui initial pour 1998-1999 prévoyait deux postes internationaux au Bureau régional.
The leaders of the world foresaw that 10 years ago and we are committed to making it a reality.
Les dirigeants de la planète ont prévu cela il y a 10 ans et nous sommes déterminés à traduire cette vérité dans les faits.
The number of people with HIV/AIDS now is half what some studies foresaw a decade ago.
Le nombre de personnes qui vivent aujourd'hui avec le VIH/sida est la moitié de ce qui avait été prévu dans les études, il y a une décennie.
WFP therefore foresaw a further reduction in general food distribution to three times a year for 1994.
Aussi le PAM a-t-il prévu de réduire encore la fréquence des distributions générales des denrées alimentaires en la portant à trois fois par an en 1994.
The charter contract foresaw "the performance of several air transportations", suggesting that more weapons were expected.
Le contrat stipulait que << plusieurs vols seraient effectués >>, ce qui donne à penser qu'il était prévu de transporter davantage d'armes.
The Tribunal held that such a loss had exceeded what the buyer foresaw or ought to have foreseen at the time of the conclusion of the contract.
Le tribunal a estimé que cette perte avait dépassé ce que l'acheteur avait prévu ou aurait dû prévoir au moment de la conclusion du contrat.
The review foresaw no significant reduction in the actual number of substantive staff members in Afghanistan at any given time.
L'examen n'a pas prévu de réduction importante du nombre effectif des membres du personnel des services organiques en Afghanistan à un moment quelconque.
Other Parties foresaw a continuation of present trends, for example declining carbon stocks and the prevalence of unsustainable energy consumption patterns.
D'autres ont prévu un maintien des tendances actuelles, par exemple la baisse des réserves de charbon et la prédominance de modes non durables de consommation d'énergie.
Delegations recognized, however, that there was a new element in the draft decision as it foresaw the recording of contributions made directly to the centres.
19. Les délégations ont toutefois admis que le projet de décision comprenait un nouvel élément dans la mesure où il était prévu de comptabiliser les contributions versées directement aux centres.
In particular, the Committee foresaw the appointment of a Special Rapporteur for follow-up on concluding observations in order to administer these methods on behalf of the Committee.
Le Comité a en particulier prévu de désigner un rapporteur spécial pour le suivi des observations finales, qui se chargerait de mettre ces méthodes en pratique au nom du Comité.
Again, the Assembly foresaw that these recommendations should be identified taking into consideration, inter alia, the outcome of the work on an agenda for development.
Dans ce cas également, l'Assemblée a prévu que ces recommandations devraient être établies en fonction, entre autres, des résultats des travaux sur un agenda pour le développement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test