Käännös "failure in" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
For us, that is a serious failure, and it is a failure by us, the Member States.
Il s'agit, pour nous, d'un grave échec, un échec qui est le nôtre, nous États Membres.
and failure to
Échec éducatif
Of course, its failures are mainly the result of our failures.
Bien sûr, ses échecs sont principalement le résultat de nos échecs.
In short, the failures of the Conference on Disarmament are not the failures of the Conference on Disarmament; they are failures of diplomacy.
En résumé, les échecs à la Conférence du désarmement ne sont pas les échecs de la Conférence du désarmement; ce sont des échecs de la diplomatie.
That is a tacit acknowledgment of our failure, our joint failure.
C'est une reconnaissance tacite de notre échec, de notre échec commun.
The success of the United Nations is our success and its failures are our failures.
Les succès de l'ONU sont les nôtres, et ses échecs sont nos échecs.
The failure of the United Nations is our failure, and so it is for us to take action.
L'échec des Nations Unies est notre propre échec, c'est donc à nous de prendre des mesures.
This is not a failure of globalization per se; it is a failure of international economic governance.
Cette crise n'est pas un échec de la mondialisation en tant que telle, mais un échec de la gouvernance économique mondiale.
In many cases the failure of the State is also the failure of public administration.
Souvent, l'échec de l'État est également l'échec de l'administration publique.
You got failure in your blood.
Tu as l'échec dans le sang.
Do you know what is more poisonous than failure in war or politics?
Savez-vous ce qui est pire que qu'un échec dans la guerre ou la politique ?
Something's gonna be published that pinpoints me as the most... spectacular failure in the history of my profession... which is all I know how to do.
Un article va être publié me désignant comme le plus... spectaculaire échec dans l'histoire de ma profession... qui est tout ce que je sais faire.
Clearly a failure in this case, but someone still found him lovable.
Scott prenait des coupe-faims ? Clairement un échec dans ce cas, mais quelqu'un l'a quand même trouvé aimable.
Cuckoo, I've encountered too much failure in my life.
Cuckoo, j'ai connu trop d'échecs dans ma vie.
I still have the taste of failure in my mouth.
J'ai toujours le goût de l'échec dans ma bouche.
Hey, you don't have sole rights to failure in this family.
Hey, tu n'as pas le droit exclusif d'échec dans cette famille.
The BBC can confirm that the American terrorist leader Adem Qasim has escaped from MI5 custody in one of the most serious failures in the organisation's history.
La BBC confirme qu'Adem Qasim, chef du réseau terroriste américain, s'est échappé du convoi du MI5. C'est l'un des plus gros échecs dans l'histoire du service.
write your failures in the sand.
taille tes succès dans la pierre, écris tes échecs dans le sable.
Ema survived countless failures in the past of women.
Ema survivait à un nombre incalculable d'échecs dans les filières du passé féminin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test