Käännös "different in nature" ranskan
Käännösesimerkit
These differ in nature, and will be described further when considering the individual provisions of the Convention against Torture.
Elles sont de nature différente et seront décrites plus en détail dans les paragraphes consacrés à chaque article de la Convention contre la torture.
The two are autonomous, separate jurisdictions which are different in nature.
Ces deux institutions sont des juridictions autonomes, distinctes et de nature différente.
Responsibility in that case would clearly be different in nature and might consist solely in a duty to cease such calls for action or to revoke such authorizations.
Dans ce cas, la responsabilité est de nature différente et peut avoir simplement pour effet le devoir de mettre un terme à la recommandation ou d'annuler l'autorisation en question.
25. The Millennium Development Goals and human rights are manifestly different in nature.
25. Les objectifs du Millénaire pour le développement et les droits de l'homme sont manifestement de nature différente.
Lastly, the debates held by intergovernmental forums and the Assembly were different in nature.
Enfin, les débats menés par les instances intergouvernementales et par l’Assemblée sont de nature différente.
It found that the difference in nature of the topic from other topics previously considered by the Commission warranted the creation of the Study Group.
Elle a estimé que la nature différente de ce sujet par rapport à d'autres sujets précédemment examinés par la Commission justifiait la création du Groupe d'étude.
The agenda items of the Working Party differ in nature. Some agenda items serve mainly
4. Les points inscrits à l'ordre du jour du Groupe de travail sont de nature différente.
The second set of priorities is different in nature and concerns an area in which human rights concerns meet policy considerations.
La deuxième série de priorités est par nature différente et touche à un domaine où les problèmes liés aux droits de l'homme se heurtent à des considérations politiques.
Mr. TOMKA (Slovakia) said that treaty crimes were definitely of international concern, but nevertheless different in nature from the core crimes.
37. M. TOMKA (Slovaquie) dit que les crimes définis par voie de traité touchent assurément la communauté internationale mais qu'ils sont par nature différents des crimes gravissimes.
26. It is useful to recall that evaluation has two fundamental purposes which are quite different in nature.
Il est utile de rappeler que l'évaluation a deux fins essentielles qui sont de nature différente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test