Käännös "destitute of" ranskan
Käännösesimerkit
There is not a trace of Christianity in the lack of solidarity with the destitute.
Il n'y pas un soupçon de christianisme là où règne l'absence de solidarité entre les démunis.
:: Implementation will reach the most destitute households
:: Le programme, s'il est mis en œuvre, profitera aux ménages les plus démunis;
Continue provision of care and maintenance to destitute refugees.
Poursuite de la fourniture d'une assistance soins et entretien aux réfugiés démunis de tout.
In such cases, the disabled are often left dependent, destitute and despairing.
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
These destitute children are often victims of sexual exploitation.
Ces enfants démunis sont souvent victimes d'exploitation sexuelle.
The Dayemi Complex has become a symbol of succour to the poor, destitute and distressed.
The Dayemi Complex est devenu un symbole du secours aux pauvres et aux démunis.
Vulnerable or destitute adolescent boys are the ones mainly targeted.
Les principales victimes sont des adolescents vulnérables ou démunis.
The vast majority are destitute refugees, mainly of rural background.
La vaste majorité des réfugiés démunis viennent généralement des régions rurales.
It caters only for the worst cases of destitution, and even then it is inadequate.
Seuls les plus démunis en bénéficient et même de manière insuffisante.
A ... court victory has brought hope to thousands of South African Muslim women left destitute and desperate when their husbands die.
Une ... victoire judiciaire a donné de l'espoir à milliers des femmes musulmanes sud- africaines laissées dépourvues et désespérées quand leur mari meurt.
The economic results have been devastating: the families of these workers are now suffering from a complete lack of income, threatening them with destitution.
Les résultats économiques de ces mesures ont été catastrophiques: les familles de ces travailleurs sont désormais totalement dépourvues de revenus et risquent de se retrouver dans la misère.
In the short run, however, the country has to seriously think of the implications of retrenchment which in some cases has left families near destitution without the means to care and provide basic needs for their children.
A court terme, le pays doit sérieusement réfléchir aux conséquences des réductions d'effectifs, qui, dans certains cas, ont laissé des familles quasiment dépourvues de tous moyens de s'occuper de leurs enfants et de subvenir à leurs besoins fondamentaux.
Actually, squatters were usually extremely poor or even destitute and therefore unable to buy land, even at a reasonable price.
Or les occupants sans titres, étant généralement très pauvres voire totalement dépourvus de ressources, ne peuvent acheter de terres, même à un prix raisonnable.
Destitute, they fell victim to epidemics and starvation at the ports and, upon arrival at rural resettlement sites in Greece, League of Nations Health Section doctors had to join local physicians in stamping out new malaria and tuberculosis outbreaks.
Dépourvus de tout, ils étaient victimes d'épidémies et de famine dans les ports et lorsqu'ils arrivèrent sur les lieux de leur réinstallation dans les zones rurales de Grèce, les médecins de la section médicale de la Ligue des Nations durent se joindre aux médecins locaux pour combattre un regain de paludisme et de tuberculose.
Destitute children tend to originate from neighbouring countries rather than from the Gambia.
Les enfants dépourvus de ressources proviennent en général de pays voisins plutôt que de la Gambie elle-même.
The only institutionalized childcare facility (that is for children in need of special protection) is the SOS Kinderdorf Children's Village (an international NGO), which houses orphans and destitute and abandoned children.
La seule institution prenant en charge les enfants (c'est-à-dire les enfants ayant besoin d'une protection spéciale) est le village d'enfants SOS de Kinderdorf (une ONG internationale) qui accueille les orphelins et les enfants dépourvus de moyens ou abandonnés.
If the sustainable and harmonious development we aspire to is to apply to all human beings, we must also try to preserve the resources of our planet so that future generations do not find themselves totally destitute one day.
Si le développement durable et harmonieux, auquel nous aspirons, doit s'adresser à l'ensemble de la collectivité humaine, il doit s'efforcer aussi de préserver les ressources de notre planète pour que les générations à venir, ne s'en trouvent pas, un jour, totalement dépourvues.
Thousands of destitute families live below the poverty line, without any decent shelter; crowded into holes dug in the ground or under plastic awnings, without adequate food or blankets or sanitation, these Kurdish families suffer not only from numerous illnesses, but also from the bitter cold of winter.
Démunies de tout, des milliers de familles déportées vivent au-dessous du seuil minimal de pauvreté : sans abri digne de ce nom, entassées soit dans des sous-sols creusés à même la terre, soit sous des tentes de plastique, dépourvues de nourriture et de couvertures en suffisance, sans infrastructures sanitaires, les familles kurdes souffrent non seulement de nombreuses maladies mais aussi du froid rigoureux de l'hiver.
I've never met anyone so destitute of negative feelings in my 59 years of life.
La personne la plus dépourvue de sentiments négatifs que j'ai connu en 59 ans de vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test