Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
- peptones, peptone derivatives, other protein substances and their derivatives not elsewhere classified.
- peptones et leurs dérivés; autres matières protéiques et leurs dérivés non classés ailleurs;
Derived topics
Sujets dérivés
Derivative liabilities
Passifs dérivés
Derived rights
Droits dérivés
Thousands of derivatives.
Des milliers de dérivés.
Derived from shellfish.
Dérivé de crustacés
Derivative, amateur seascape.
Dérivé, paysage marin amateur.
That's a little derivative.
C'est un peu dérivé.
"Risk Acquisitions, Derivatives."
Acquisitions à risque... Dérivés.
No. It's derivative.
C'est dérivé.
- Derivatives and futures...
- Dérivés et marché à terme...
A derivative copyright.
Les droits d'auteur dérivés.
An ergoline derivative.
Un dérivé de l'ergoline.
verbi
The focus is on support to others, but individuals who volunteer also derive benefits themselves.
Le but essentiel est de venir en aide aux autres, mais les volontaires tirent également profit de ces activités.
A mechanism should be put in place allowing Member States to derive benefits from the peaceful use of outer space activities through existing and future outer space programmes.
Il convient en outre de créer un mécanisme permettant aux États Membres de tirer parti des activités pacifiques menées dans le cadre de programmes spatiaux existants et à venir.
These so-called "data scientists" can be derived from various scientific disciplines.
Ces <<spécialistes de la science des données>> peuvent venir de diverses disciplines scientifiques.
10. As the implementation of legal commitments gains prominence, the most interesting experience can be derived from the national level.
10. Alors que la mise en œuvre des engagements juridiques prend de l'importance, les leçons les plus intéressantes à retirer peuvent venir de l'expérience au niveau national.
There was solace to be derived, however, from the fact that his legacy of fruitful work would continue to enrich UNIDO in the years to come, and his commitment to the Organization and its staff would remain undiminished.
Mais on peut trouver consolation dans le fait que l’oeuvre féconde qu’il a léguée continuera d’enrichir l’ONUDI dans les années à venir et que son dévouement à l’Organisation et à son personnel resteront inchangés.
A convergence of views deriving from the entire process will form the basis of an Agenda for Protection as a framework and modus operandi for States, UNHCR, NGOs and other protection partners in the coming years.
Les points de vue exprimés au cours du processus constitueront la base d'un Agenda pour la protection qui servira de cadre et de guide de la marche à suivre aux États, au HCR, aux ONG et autres intervenants pour les années à venir.
A further difficulty seems to derive from the lack of a secretariat.
Une autre difficulté semble venir de l'inexistence d'un secrétariat.
With the successful completion of the reforms and with experience derived from the integrated programmes, it was time for the Board and the Director-General to look at the next four years and consider which programmes to concentrate on.
Ayant mené à bonne fin les réformes et forts de l'expérience acquise grâce aux programmes intégrés, le Conseil et le Directeur général doivent maintenant envisager les quatre années à venir et décider des priorités à accorder aux différents programmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test