Käännös "cooperated fully" ranskan
Käännösesimerkit
The Authority cooperated fully with IAEA inspection teams.
Cet office coopère pleinement avec les équipes d'inspection de l'Agence.
The Group stands ready to cooperate fully with you.
Le Groupe est prêt à coopérer pleinement avec vous.
168. MAN cooperated fully with the Panel.
MAN a coopéré pleinement avec le Groupe d'experts.
My delegation is ready to cooperate fully with you.
Ma délégation est prête à coopérer pleinement avec vous.
Serbia and Montenegro will continue to cooperate fully with the ICTY.
La Serbie-et-Monténégro continuera de coopérer pleinement avec le TPIY.
Bangladesh stands ready to cooperate fully in that regard.
Le Bangladesh est disposé à coopérer pleinement à cet égard.
I assure you of our willingness to cooperate fully with you.
Soyez assuré de notre volonté de coopérer pleinement avec vous.
(b) Cooperate fully with the OSCE Mission.
b) Coopérer pleinement avec la Mission de l'OSCE.
The Security Council should cooperate fully with the Court.
Le Conseil de sécurité devrait coopérer pleinement avec la Cour.
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court;
c) À coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale;
I advise you to cooperate fully.
Je vous recommande de coopérer, pleinement.
Give us radner, cooperate fully,
Donne nous Radner, coopère pleinement.
I'll notify my security forces to cooperate fully.
Je vais informer ma sécurité les forces de coopérer pleinement.
Sir, as we've explained to your counsel, the bureau will protect you and your family as long as you cooperate fully.
Qu'est ce tu fais ? Monsieur, comme nous l'avons expliqué a votre avocat, le Bureau va vous protéger vous et votre famille aussi longtemps que vous coopérer pleinement.
I therefore order every American... to cooperate fully... with Soviet officers... in shooting down our invading planes.
J'ordonne donc aux Américains... de coopérer pleinement... avec les ofrfriciers russes... afin d'abattre nosavions.
He cooperated fully, and his testimony against the corrections officers was corroborated by the other inmates.
Il a coopéré pleinement, et son témoignage contre les gardiens a été corroboré par d'autres détenus.
Where the adultery is proven, the defendant cooperates fully in all of society, that is what is expected.
Lorsque l'adultère est prouvé la défense coopère pleinement avec la société c'est ce qui est attendu.
First, let me say, as a citizen and as a representative of Bixton, I want to cooperate fully in this investigation.
Tout d'abord, permettez-moi de vous dire, en tant que citoyenne et représentante de Bixton, je tiens à coopérer pleinement dans cette enquête.
In all 10 cases the examined persons cooperated fully.
Les 10 sujets examinés ont pleinement coopéré à l'expertise.
He had cooperated fully with the police during questioning, and had named his accomplices.
Il a pleinement coopéré avec la police pendant l'interrogatoire et a livré ses complices.
UNAMA/OHCHR cooperated fully with the delegation.
La MANUA et le HCDH ont pleinement coopéré avec la délégation.
17. The Provisional Institutions cooperated fully with the Tribunal.
Les Institutions provisoires d'administration autonome ont pleinement coopéré avec le Tribunal pénal international pour la Yougoslavie.
Consequently, the author cooperated fully with the tax authorities and provided information.
En conséquence, l'auteur a pleinement coopéré avec les autorités fiscales et leur a fourni des informations.
The staff member made an early admission of the misconduct and cooperated fully with the investigation.
Il a rapidement reconnu les faits et a pleinement coopéré à l'enquête.
Both parties cooperated fully with the Mission to enable it to carry out its tasks.
Les deux parties ont pleinement coopéré avec la Mission pour lui permettre de s'acquitter de son mandat.
13. The Indonesian authorities cooperated fully with the Special Rapporteur during his visit.
13. Les autorités indonésiennes ont pleinement coopéré avec le Rapporteur spécial au cours de sa visite.
I'm ready to cooperate fully.
Je suis prêt à pleinement coopérer.
Miss Peters has cooperated fully with your investigation.
Mlle Peters a pleinement coopéré à votre enquête.
Attorney Nancy Breyers says it's a miracle... escaped killer Michael Bosworth did not kill her. Police officials report she's cooperating fully...
La police rapporte qu'elle a pleinement coopéré--
Ifl do manage to getyou a few moments with him... I think the best thing you can do for Akil now... is encourage him to cooperate fully.
Si je vous obtiens quelques instants avec lui... le mieux que vous pouvez faire pour lui... sera de I'encourager à pleinement coopérer.
She cooperated fully. Okay, process her out.
Elle a pleinement coopéré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test