Käännös "consulting physician" ranskan
Consulting physician
Käännösesimerkit
(2) The consultant physician decides whether or not the conditions of commitment are fulfilled.
2) Il appartient au médecin consultant de s'assurer que les conditions d'internement sont remplies.
Therefore, the time-limit does not apply if it is a case of a new detention, nor does it limit access to requesting the consulting physician to address the question of detention.
Ce délai ne s'applique donc pas s'il s'agit d'une nouvelle mesure d'internement, pas plus qu'il n'empêche de demander au médecin consultant de revoir la décision d'internement.
Since 1999, a total of 15 HIV clinics have been opened and are currently operating in Tajikistan; the clinics employ experts, nurses and consultant physicians (a narcologist, psychotherapist, dermatologist, venereologist and volunteers from among drug addicts).1
Les 15 centres de consultation spécialisés dans la prise en charge du VIH qui ont été ouverts et fonctionnent depuis 1999 dans le pays emploient des experts, du personnel infirmier et des médecins consultants (anesthésistes, psychothérapeutes, dermatologues, vénérologues), ainsi que des bénévoles ayant un passé de toxicomanes1.
In most cases, a written confirmation from the individual's general practitioner regarding the need for an extension and an opinion issued by the consultant physician of the Ministry of Justice are also obtained.
Dans la plupart des cas, la confirmation écrite du médecin traitant de l'intéressé concernant la nécessité d'une prorogation et l'avis du médecin consultant du Ministère de la justice sont aussi sollicités.
If a request of discharge is made within 24 hours after commitment has taken place, the consultant physician's decision must be communicated not later than 48 hours after the commitment.
Si une telle demande est présentée dans les 24 heures qui suivent l'admission, le médecin consultant doit faire connaître sa décision au patient au plus tard dans les 48 heures qui suivent l'admission.
Forcible detention Section 10. - (1) Forcible detention of a person who has been committed to a psychiatric ward must be made if the consultant physician deems that the conditions in section 5 are fulfilled.
Article 10. 1) Il doit être procédé à l'internement forcé d'une personne faisant l'objet d'une mesure d'internement dans un service psychiatrique si le médecin consultant estime que les conditions prévues à l'article 5 sont remplies.
(3) If a request of discharge is made, the consultant physician must inform the patient as soon as possible and at the latest within 24 hours if he may be discharged or will be forcibly detained.
3) Lorsqu'un patient a demandé une levée d'internement, le médecin consultant doit l'informer aussi rapidement que possible, au plus tard dans un délai de 24 heures, de l'éventualité de la levée ou du maintien de l'internement.
268. It follows from the Psychiatric Act that the consultant physician must take measures to secure that deprivation of liberty and use of other restraints is used only to the extent necessary.
268. Selon cette loi, le médecin consultant doit prendre les mesures qui s'imposent pour que la privation de liberté et les autres moyens de contrainte ne soient utilisés que dans la mesure nécessaire.
The case must be appointed for hearing as soon as possible, and it is incumbent on the court to assign a lawyer to the plaintiff, and in general to endeavour to obtain appropriate evidence in the case, including if necessary a new statement from the consultant physician, and possibly also to obtain an opinion from the Medico-Legal Council.
La cause doit être examinée aussi rapidement que possible et il appartient au tribunal d'assigner un avocat d'office au plaignant et, de manière générale, de s'efforcer d'obtenir les éléments de preuve nécessaires, y compris, le cas échéant, une nouvelle déclaration du médecin consultant et, éventuellement, l'opinion du Conseil médico-légal.
Since it is safer to bring a doctor to a correctional facility or prison than to allow the inmates to travel to the nearest medical centre/hospital, the Swedish Prison and Probation Service has chosen to employ its own nurses and use its own consulting physicians.
Comme il est plus sûr d'amener un médecin dans un établissement correctionnel ou une prison que de permettre aux détenus de se déplacer jusqu'au centre médical ou l'hôpital le plus proche, le Service des prisons et de la probation suédois a choisi d'employer ses propres infirmiers et de recourir à ses propres médecins consultants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test