Käännös "chartered vessel" ranskan
Chartered vessel
Käännösesimerkit
During the past 12 months, 23 WFP chartered vessels carrying over 353,657 tons of humanitarian aid sailed under Atalanta protection without incident.
Ces 12 derniers mois, 23 navires affrétés par le PAM et transportant 353 657 tonnes d'aide humanitaire ont navigué sous la protection de l'opération sans incident.
An upsurge in piracy off the Somali coast posed additional challenges to the provision of aid as WFP-chartered vessels came under attack in mid-May.
L'intensification des actes de piraterie au large de la côte somalienne a compliqué l'acheminement de l'aide, des navires affrétés par le PAM ayant été attaqués à la mi-mai.
In February 2007, a WFP-chartered vessel was again hijacked off the north-east coast of Somalia after unloading 1,800 tons of food aid in Bossaso.
En février 2007, un navire affrété par le PAM a été attaqué dans un nouvel incident au large des côtes nord-est de la Somalie, après avoir déchargé 1 800 tonnes de vivres à Bossaso (Puntland).
Those vessels regularly patrol the fishing grounds, are victimized as the "Puntland Coast Guard" and were involved in the unsuccessful attempt to free the World Food Programme chartered vessel, MV Rozen, from pirates in February 2007.
Ces navires, qui patrouillent régulièrement les zones de pêche, sont perçus comme les << garde-côtes du Puntland >> et ont tenté sans succès de reprendre aux pirates, en février 2007, le Rozen, navire affrété par le Programme alimentaire mondial.
Given the high cost of airlifts, most of the UNAMIR assets were repatriated by sea, requiring overland movement of stores and equipment from Kigali to Dar es Salaam and Mombasa for subsequent loading on to chartered vessels.
Compte tenu du coût élevé du transport aérien, la plupart des avoirs de la MINUAR ont été rapatriés par mer, ce qui a nécessité l'acheminement terrestre du matériel et de l'équipement de Kigali à Dar es-Salaam et Mombasa en vue de le charger sur des navires affrétés.
Vela's contractual responsibility to Saudi Aramco both prior to and after the invasion was to transport crude oil and petroleum products by sea using both its own vessels and chartered vessels.
En vertu de ses obligations contractuelles envers Saudi Aramco, valables avant et après l'invasion, Vela devait transporter du pétrole brut et des produits pétroliers à bord de ses propres navires et de navires affrétés.
Sea movement in support of AMISOM and UNSOA was provided through third party contractor and not a dedicated United Nations charter vessel
Les mouvements maritimes à l'appui de l'AMISOM et de l'UNSOA ont été assurés par l'intermédiaire d'un prestataire de services plutôt qu'au moyen d'un navire affrété spécialement par l'ONU.
Article 6 on specific exclusions: It is not understood why chartered vessels, particularly those chartered from the carrier itself, are excluded from the application of this convention.
18. Article 6, sur les exclusions particulières: il n'apparaît pas clairement pourquoi les navires affrétés, spécialement ceux affrétés par le transporteur lui-même, sont exclus du champ d'application de la convention.
The North Atlantic Council has also authorized the escorting of United Nations chartered vessels up to the harbour entrance of Mogadishu.
Le Conseil de l'Atlantique Nord a également autorisé les navires de l'OTAN à escorter les navires affrétés par l'ONU jusqu'à l'entrée du port de Mogadiscio.
- Requiring that the chartered vessels take on the nationality of Namibia - that is, be registered in Namibia and fly its flag - after a certain period of time, during which the viability of the fishery should have been proven; or
- Pour imposer aux navires affrétés de prendre la nationalité namibienne - c'est-à-dire d'être immatriculés en Namibie et de battre son pavillon - après un certain temps, au cours duquel la viabilité de la pêche aura pu être vérifiée;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test