Käännös "charged for" ranskan
Käännösesimerkit
It is charged based upon expenditures.
Le taux est facturé sur la base des dépenses
What should the media be charged for?
Que faut-il facturer aux médias ?
Additional copies will be charged for separately.
La fourniture d'exemplaires supplémentaires est facturée en sus.
The Fund does not charge any interest for this facility.
Elle ne facture pas d'intérêts pour ce service.
Number charged
Nombre de transactions facturées
No hourly costs would be charged to UNIFIL".
Il ne sera pas facturé d'heures de vol à la FINUL".
The charges were invoiced quarterly.
Les frais étaient facturés tous les trimestres.
UNICEF charges an agent fee for this service.
L'UNICEF facture une commission pour ce service.
Recovery of overpayment charges from vendor
Recouvrement de sommes indûment facturées par un fournisseur
You won't be charged for that.
Vous ne serez pas facturés pour ça.
There's an additional charge for labor and modification.
Il y a un surplus facturé pour une modification.
I should do, what you to charge for these sessions.
Tu sais, je devrais commencer à te facturer pour ces séances.
People should be charged for seeing you!
Les gens devraient être facturés pour vous voir!
You charge for the cancellation, so you'll double charge for the hour.
Vous facturer pour mon annulation Donc, vous doublerez la facture pour mon heure. Je sais que vous avez une Porsche.
OK. Well, here's the charge for Reddick's first PET scan.
Voilà la facture pour le premier scanner de Reddick.
Well, I hope I'm not getting charged for this.
Et bien, j'espère que je ne serai pas facturé pour ça.
So how much you gonna charge for killing the big spider?
Alors combien tu vas facturer pour avoir tué la grosse araignée ?
It is a bill from our corporate card with charges for room service and spa treatments at the Beverly Hills Hotel.
C'est une facture pour des soins de bien-être au Beverly Hills.
BUT, YOU KNOW, IF YOU DON'T GET THE MONEY THEN YOU'RE GOING TO BE CHARGED FOR MANSLAUGHTER, SO THERE'S THAT.
Mais vous savez si vous n'avez pas l'argent, vous serez facturées pour homicide involontaire, alors voilà.
Charges, shaped + charges, explosive, commercial
Charges creuses + charges explosives industrielles
You put me in charge for this?
Vous m'aviez bien chargé de cette affaire non ?
You're facing charges for narcotics trafficking, money laundering and computer hacking.
Vous faites face à des charges de trafic de narcotiques, blanchiment d'argent, et piratage informatique.
These are the charges for impeachment, according to our constitution.
Ce sont les charges de mises en accusation, d'après notre constitution.
- relating to the charges. - Charges for what?
- relatives aux charges - les charges de quoi ?
Or is it the person who is in charge for keeping America safe was bested by a water delivery man? - Now you hold on, there is no way she...
Ou que la personne en charge de la sécurité des USA... a été trompée par un livreur d'eau?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test