Käännös "calmly as" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Oh, yes. You say that so calmly, as if your children are commonly out until all hours.
Oui, vous dites ça avec un tel calme, comme si vos enfants avaient l'habitude de passer la nuit dehors.
A policeman must always conduct an interrogation calmly and tactfully.
Un policier doit toujours mener un interrogatoire avec calme et tact.
Disarmament is proceeding calmly.
Le désarmement s'opère calmement.
They took place calmly and peacefully.
Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.
Cuba calmly and firmly rejects that language.
Cuba rejette calmement et fermement ces propos.
He was reportedly asked to instruct the demonstrators to disperse calmly.
On lui aurait demandé d'inviter les manifestants à se disperser dans le calme.
However, the preparations for the June 1993 presidential election went off calmly.
Néanmoins, les préparatifs de l'élection présidentielle de juin 1993 se déroulent dans le calme.
He had spoken equably and calmly and appealed for cooperation in moving forward.
Il a parlé calmement et sereinement et a préconisé la coopération, en vue d’avancer.
4. Wherever women are employed they should preserve their dignity and walk calmly.
4. Où qu'elles soient employées, les femmes doivent conserver leur dignité et marcher calmement.
I would first like to assure you that this interim period is proceeding calmly and peacefully.
Tout d'abord, je voudrais assurer que l'intérim s'est déroulé dans le calme et la sérénité.
28. The disarmament process has proceeded remarkably calmly.
L'opération de désarmement s'est déroulée de manière remarquablement calme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test