Käännösesimerkit
verbi
Enron betrayed its employees, it betrayed its clients, and, by inflaming the public's widely perceived notion that corporations cannot be trusted to do anything other than to serve their own ends and line their own pockets, Enron betrayed all of corporate America."
Enron a trahi ses employés, elle a trahi ses clients et, en exacerbant l'idée largement répandue qu'il n'y a rien à attendre des entreprises, qui n'agissent que dans leur propre intérêt et pour se remplir les poches, elle a trahi l'ensemble des entreprises américaines>>.
At times, we were accused of betraying our mandate.
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
2. The perpetrator intended to betray that confidence or belief.
L'auteur entendait trahir cette confiance.
They feel that they have been betrayed by the international community.
Il estime qu'il a été trahi par la communauté internationale.
Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position.
Nkunda avait été trahi par Ntaganda, qui avait pris sa place.
As a result, the population felt betrayed by them.
C'est pourquoi les intéressés se sont estimés trahis.
This act of faith was betrayed.
Cet acte de foi a été trahi.
Let not this Organization betray the expectations of the vast majority of people who set their hope on it, and let it not betray the ideals of its founders.
Cette Organisation ne doit pas trahir les espoirs placés en elle par la majorité des humains; elle ne doit pas trahir les idéaux de ses fondateurs.
You betrayed him Betrayed everyone
Tu l'as trahi. Tu as trahi tout le monde.
Kruger betrayed his wife, betrayed olivia.
Kruger a trahi sa femme, il a trahi Olivia.
You betrayed Cyring, you betrayed Matlov.
Tu as trahi Searing, tu as trahi Matlov.
- to be betrayed...
- d'être trahi...
You betray me, you betray Davis.
Me trahir revient à trahir Davis.
They betrayed us, betrayed our country.
Ils nous ont trahis, trahi notre pays.
Betray you or betray the Night's Watch.
Entre vous trahir et trahir la Garde.
verbi
Perfidy is defined by article 37 as "acts inviting the confidence of an adversary to lead him to believe that he is entitled to, or is obliged to accord, protection under the rules of international law applicable in armed conflict, with intent to betray that confidence".
L'article 37 définit comme relevant de la perfidie <<les actes faisant appel, avec l'intention de la tromper, à la bonne foi d'un adversaire pour lui faire croire qu'il a le droit de recevoir ou l'obligation d'accorder la protection prévue par les règles du droit international applicable dans les conflits armés>>.
Tell him you betrayed him.
Tu l'as trompé.
Shouji betrayed me.
Shoji m'a trompée.
He has been betrayed!
Il l'a trompé !
Quan betrayed me.
Quan m'a trompée.
Zardoz betrayed us.
Zardoz nous a trompés!
I have been betrayed.
Il m'a trompé.
- Has he betrayed you?
- Il t'a trompée ?
verbi
In that respect, the outcome of the discussion on the proposed new ILO convention on the most extreme forms of child labour had been somewhat disappointing because of the lack of sensitivity about the damage which precipitate action could cause for children themselves; the neglect of the poverty dimension of the problem; an excessively broad definition as to what constituted the worst forms of child labour; inflexibility with regard to the age limit, that betrayed a lack of understanding of the circumstances of developing countries; and weak language on the obligations of the international community to assist countries which had limited means.
À cet égard, les résultats des débats portant sur le projet de convention de l'OIT sur les formes extrêmes de travail enfantin ont été quelque peu décevants, en raison d'un certain manque de sensibilité quant au préjudice qu'une action précipitée pourrait causer aux enfants, de l'attention insuffisante portée au rôle joué par la pauvreté dans ce problème, de la définition par trop large des formes les plus graves de travail enfantin; de l'inflexibilité manifestée au sujet de la limite d'âge, qui révèle une ignorance des conditions régnant dans les pays en développement, et de l'expression dénuée de fermeté des obligations de la communauté internationale en matière d'aide aux pays dotés de ressources limitées.
In attempting to make a point on the human rights of one individual over the corpses of the more than a million victims of the 1994 genocide, the decision not only illustrates the utter ignorance of the court as to what happened in Rwanda but also betrays a worrying gross misunderstanding of the whole purpose of the existence of the Tribunal.
En accordant plus de poids aux droits de l'homme d'un seul individu qu'au million et plus de victimes du génocide de 1994, la décision de la Chambre d'appel non seulement montre que le Tribunal ignore totalement ce qui s'est passé au Rwanda, mais révèle un grave malentendu au sujet de l'objet même de l'existence du Tribunal.
It betrays a lack of understanding of all the systematic labour and sincerity of the real practitioners of confidence-building measures that have made a difference on the ground.
Il révèle un manque de compréhension de tout le travail systématique qui a été fait et de la sincérité de ceux qui pratiquent réellement les mesures de confiance qui ont fait la différence sur le terrain.
How much was it, five pounds, to betray his whereabouts?
Combien ? Cinq livres ? Vous avez révélé sa cachette.
Ask him whether he would promise our position is not to betray.
Demande-lui de promettre de ne pas révéler notre position.
Our location has been betrayed.
Notre refuge a été révélé.
The god-king has betrayed a fatal flaw:
Le dieu roi a révélé un vice fatal...
I can't betray the confidence of messages.
Je ne peux pas révéler le contenu des messages.
She betrayed our operations to Loew.
Elle a révélé nos opérations â Loew.
Do not betray our presence to the authorities.
Ne révèle pas notre présence aux autorités.
verbi
This is a hope that we must not betray, this is the primary responsibility that is ours at this fifty-eighth session of the General Assembly.
Cet espoir nous ne pouvons pas le décevoir, telle est la responsabilité première qui nous incombe lors de cette cinquante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies.
We cannot afford to fail or betray the hopes of those tens of millions of vulnerable.
Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas satisfaire aux espoirs de ces dizaines de millions de personnes vulnérables ou de les décevoir.
We must listen to them closely and carefully. We cannot betray their expectations.
Nous devons les écouter très attentivement et ne pas décevoir leurs attentes.
We must not betray the high expectations held of the United Nations.
Nous ne devons pas décevoir les grands espoirs qui ont été placés dans les Nations Unies.
We appeal to the parties not to betray those expectations and to embark once again on the path of negotiation, dialogue, tolerance and law.
Nous demandons aux parties de ne pas décevoir ces espoirs et de s'engager de nouveau sur la voie de la négociation, du dialogue, de la tolérance et du droit.
No, but he thinks I am and I won't betray that trust.
Mais il le croit. Je ne veux pas le décevoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test