Käännös "be dishonest" ranskan
Käännösesimerkit
I don't like being dishonest with him.
J'aime pas être malhonnête envers lui.
'Cause at least they're honest about being dishonest.
On peut honnêtement être malhonnête.
Did I ever accuse you of being dishonest?
Je vous accuse pas d'être malhonnêtes.
Being dishonest with her is like being dishonest with yourself.
Être malhonnête avec elle est comme être malhonnête avec toi-même.
To buy being dishonest about everything else.
pour pouvoir être malhonnête pour tout le reste.
That's what you get for being dishonest.
Voilà ce que c'est d'être malhonnête.
You have to be dishonest and devious and cold.
Vous devez être malhonnête, sournois et froid.
Spencer, I... when has being dishonest ever helped me?
Spencer, quand être malhonnête m'a jamais aidé ?
I just hate to be dishonest.
Je déteste être malhonnête.
An extremely small number of enterprises and individuals are dishonest and operate their businesses in violation of laws and regulations.
Il existe un tout petit nombre d'entreprises ou d'individus malhonnêtes qui gèrent leurs affaires en enfreignant les lois et les règlements.
No one should be allowed to use dialogue for dishonest political purposes or to perpetuate the division of the country.
Personne ne devrait pouvoir utiliser le dialogue à des fins politiques malhonnêtes ou dans le but de perpétuer la division du pays.
The National Civilian Police were seriously compromised by drug traffickers, becoming corrupt and dishonest.
La Police civile nationale s'est fortement compromise avec les trafiquants de drogues, devenant corrompue et malhonnête.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
Ignorer totalement le besoin de sécurité serait hypocrite et malhonnête.
Otherwise, history will judge and chastise us severely -- but justifiably -- as dishonest.
Sinon, l'histoire nous jugera sévèrement, mais à juste titre, à juste raison sévèrement comme des malhonnêtes.
Dishonest managers were prosecuted.
Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.
That would be dishonest.
Il serait malhonnête de le faire croire.
Most relevant is section 409 of the Penal Code on criminal breach of trust by a public servant, which covers the acts of dishonest misappropriation, conversion to one's own use, dishonest use or disposal of property.
La disposition la plus importante est l'article 409 du Code pénal relatif à l'abus de confiance criminel par un fonctionnaire, qui vise les actes de détournement par des moyens malhonnêtes, de conversion pour son propre compte, d'utilisation ou de disposition malhonnêtes de biens.
It is, at the very minimum, dishonest and inappropriate.
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test