Käännösesimerkit
The far-reaching changes of all kinds that are taking place throughout the world are posing challenges that must be met in order to achieve a new order that is based mainly on competitiveness and the interdependence of nations. This will require concerted mobilization and ongoing awareness on the part of the international community.
Les profondes mutations de toute nature qui se dessinent aujourd'hui dans le monde et qui induisent désormais des défis inéluctables à relever afin de réaliser un nouvel ordre basé principalement sur la compétitivité et sur l'interdépendance des nations, requièrent une mobilisation concertée, un éveil permanent de la communauté internationale.
These challenges have prompted firms to seek partnerships with other firms to pool their resources and to share the costs and risks involved in R&D activities. These developments are obviously of major concern not only to firms in the developed countries but also to firms in developing countries, where the pressure for innovation and adjustment to sustain competitiveness has made it more difficult for them to “catch up”, and has led to the erosion of comparative advantage based mainly on low-wage labour.
13. Ces impératifs incitent les entreprises à nouer entre elles des partenariats pour regrouper leurs ressources et partager les coûts et risques de la R—D. Cela vaut non seulement pour les entreprises des pays industrialisés, mais également pour celles des pays en développement, où la nécessité d'innover et de s'adapter pour pouvoir soutenir la concurrence complique encore le "rattrapage" et amoindrit un avantage comparatif basé principalement sur une main-d'oeuvre à bas salaires.
That was a sensitive issue for the Republic of Moldova because of the unconstitutional separatist regime, supported militarily by the Russian Federation, in its Transnistrian region, whose economy was based mainly on illicit production of and trafficking in arms and ammunition, known to be marketed to other separatist conflict zones in the region.
Pour la République de Moldova, il s'agit d'une question de nature délicate en raison du régime séparatiste non constitutionnel, appuyé au plan militaire par la Fédération de Russie, dans sa région transnitrienne, dont l'économie est basée principalement sur la production et le trafic illicites des armements et des munitions qui, on le sait, sont écoulés dans d'autres zones de conflit séparatistes de la région.
The meeting was attended by some 33 non-governmental organizations and associations based mainly in Bujumbura, but working for children in particularly difficult circumstances throughout the country.
Trente-trois ONG et associations basées principalement à Bujumbura mais oeuvrant dans tout le pays et ayant pour centre d'intérêt les enfants en difficulté participaient à cette réunion qui avait un double objectif.
22. Burkina Faso's economy is based mainly on agriculture and livestock breeding. These activities represent 32 per cent of gross domestic product and occupy 80 per cent of the working population.
L'économie du Burkina Faso est basée principalement sur l'agriculture et l'élevage, secteurs qui représentent 32 % du PIB et occupent environ 80 % de la population active.
(c) Ecological tax reforms, based mainly on the experience of European countries.
c) Réformes fiscales écologiques, basées principalement sur l'expérience des pays européens.
All countries in the Central American isthmus adopted economic policies based mainly on trade and financial liberalization, privatization and a certain austerity in public finance.
Tous les pays de l'isthme centraméricain ont adopté des politiques économiques basées principalement sur la libéralisation des transactions commerciales et financières, la privatisation et une certaine austérité budgétaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test