Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He asked me to make this statement on his behalf.
Il m'a demandé de faire cette intervention en son nom.
He asked me to give Mr. Finucane a message from him ...
Il m'a demandé de transmettre à M. Finucane un message de sa part ...
Then they took me to a doctor who asked me where I was hurt.
Ils m'ont ensuite emmené chez un docteur qui m'a demandé où j'avais mal.
Another interpreter came and asked me what had happened.
Un autre interprète est arrivé et m'a demandé ce qui s'était passé.
He asked me to chair it on his behalf in my capacity as ViceChairperson of the Committee.
Il m'a demandé de le remplacer en ma qualité de Vice-Président de la Commission.
I see that the Ambassador of Mexico has just asked me for the floor.
Je vois que l'Ambassadeur du Mexique a demandé la parole.
He asked me 'will you obey my words or not?', then pulled my hair, put me on the floor and asked me to open my legs.
Il m'a demandé : 'M'obéirez-vous ou non ?', puis il m'a tiré les cheveux, m'a jetée sur le sol et m'a demandé d'écarter les jambes.
The Prime Minister asked me to convey this message to the international community.
Le Premier ministre m'a demandé de transmettre ce message à la communauté internationale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test