Käännös "army chiefs" ranskan
Käännösesimerkit
He cabled Army Chief of Staff General George Marshall words which are now engraved at the entrance of the United States Holocaust Museum in Washington: "The things I saw", Eisenhower wrote, "beggar description ... the visual evidence and the verbal testimony of starvation, cruelty and bestiality were so overpowering". He insisted on looking into one particular room that contained piles of skeletal, naked men, killed through starvation. "I made the visit deliberately", he said, "in order to be in a position to give first-hand evidence of these things if ever, in the future, there develops a tendency to charge these allegations to `propaganda'".
Il envoya au Chef d'armée du Quartier général, George Marshall, un télégramme dont les mots sont à présent gravés à l'entrée du Musée américain de l'Holocauste, à Washington : << Ce que j'ai vu >>, écrit Eisenhower, << défie toute description ... les preuves visuelles et les témoignages verbaux de la faim, de la cruauté et de la bestialité étaient tellement accablants. >> Il a tenu à entrer dans une pièce qui contenait des piles d'hommes nus squelettiques, qui étaient morts de faim. << Je suis venu ici de moi-même >>, a-t-il dit, << afin d'être en mesure de présenter personnellement des preuves de ce que j'ai vu au cas où l'on essaierait à l'avenir de taxer ces faits de `propagande' >>.
The Indian army chief has publicly stated: "The time for words is over. It is time for action."
Le chef de l'armée a déclaré publiquement : << L'heure n'est plus aux mots mais à l'action >>.
It was alleged that the perpetrators were supporters of General Lino Oviedo, the jailed former army chief.
Il semblait que les responsables étaient des partisans du général Lino Oviedo, l'ancien chef de l'armée actuellement en prison.
President Ahmed requested the Army Chief to conduct an investigation into the issue and report back to him in four weeks and also instructed the army to demobilize any underage recruits without delay.
Il a prié le Chef de l'armée d'effectuer une enquête à ce propos et de lui faire rapport dans quatre semaines et ordonné à l'armée de démobiliser immédiatement toute recrue mineure.
Subsequently, UML withdrew from the governing coalition and, together with the Nepali Congress (NC) and 16 other political parties, requested President Ram Baran Yadav to intervene and reverse the dismissal of the Army Chief.
Par la suite, le MLU s'est retiré de la coalition au pouvoir, et, avec le Parti du Congrès népalais (CN) et 16 autres partis politiques, a demandé au Président Ram Baran Yadav d'intervenir pour annuler la destitution du Chef des armées.
Indeed, this madness was starkly reflected in recent comments made by the Israeli army chief, General Shaul Mofaz, who today publicly called for the "expulsion" of President Yasser Arafat.
Les récents commentaires du chef de l'armée israélienne, le général Shaul Mofaz, qui a aujourd'hui réclamé publiquement l'<< expulsion >> du Président Yasser Arafat, témoignent de cette folie.
12. Since early June, UCPN-M and affiliated organizations have conducted a programme of countrywide protests against the reinstatement of the Army Chief, calling for civilian supremacy over the Nepal Army.
Depuis le début de juin, le PCNU-M et les organisations qui lui sont affiliées ont mené dans l'ensemble du pays un programme de protestations contre le rétablissement du Chef des armées dans ses fonctions, réclamant la suprématie civile sur l'armée népalaise.
Burundi was asking the international community for a protection force to restore confidence in the army, but that presumed that the army chiefs were willing to cooperate in bringing about change, otherwise the intermediary force would be powerless.
Le Burundi demande à la communauté internationale une force de protection afin de rétablir la confiance dans l'armée mais, pour Mme Evatt, cela suppose que les chefs de l'armée se déclarent disposés à coopérer au changement, faute de quoi cette force d'interposition sera impuissante.
UCPN-M has obstructed parliamentary proceedings since 5 May, seeking a debate or other clarification of the President's action in regard to the Army Chief.
Le PCNU-M empêche depuis le 5 mai le Parlement de fonctionner, en demandant un débat ou une autre forme d'éclaircissements sur la mesure prise par le Président concernant le Chef des armées.
On 15 June 2010, TFG President Sheik Sharif Ahmed, in a public statement, instructed his Army Chief to investigate the alleged presence of children in the Armed Forces.
Le 15 juin 2010, dans une déclaration publique, le Président du Gouvernement fédéral de transition, Sheik Sharif Ahmed, a enjoint au chef de l'armée d'enquêter sur l'allégation de présence d'enfants dans les forces armées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test