Käännösesimerkit
Men (above average poverty line)
Hommes (au-dessus du seuil moyen de pauvreté)
Women (above average poverty line)
Femmes (au-dessus du seuil moyen de pauvreté)
Hence the situation developed where the large majority of staff were rated above average, and the performance appraisal and rating system lost credibility.
La majorité des fonctionnaires voient donc leurs résultats notés au-dessus de la moyenne, ce qui entame la crédibilité du système d'évaluation et de notation du comportement professionnel.
By 2001, the average pension in the Federation was two thirds of the average income per capita, which is above average for transition countries.
En 2001, la pension de retraite moyenne en BosnieHerzégovine représentait les deux tiers du revenu moyen par habitant, ce qui est au-dessus de la moyenne pour un pays en transition.
Although the prices of major food grains have declined since last year, they are still above average.
Bien que les prix des principales céréales alimentaires aient baissé depuis l'année dernière, ils sont toujours au-dessus de la moyenne.
Poverty among pensioners is slightly above average but not a serious phenomenon.
La pauvreté parmi les titulaires d'une pension est légèrement au-dessus de la moyenne, mais ne constitue pas un phénomène grave.
This is 36 per cent less than in 2003 (when the number of complaints against the Police was high above average).
Ce chiffre témoigne d'une diminution de 36 % par rapport à 2003 (année au cours de laquelle le nombre des plaintes contre la police était nettement au dessus de la moyenne).
Table 12 below shows that the overall fragmentation ratio was above average in low-income countries and average for the group of least developed countries.
Le tableau 12 montre que le taux global de fragmentation était au-dessus de la moyenne dans les pays à faible revenu et au niveau de la moyenne dans les pays les moins avancés.
The growth rate was above average in North Africa (3.8 per cent) and in West Africa (2.4 per cent).
Le taux de croissance a été supérieur à la moyenne en Afrique du Nord (3,8 %) et en Afrique de l'Ouest (2,4 %).
However, in the pre-teen group, the figure is above average in the two poorest quintiles.
Toutefois, dans le groupe préadolescent, le travail des deux quintiles les plus pauvres de la population est supérieur à la moyenne.
In 2011, the German-supervised part of the network detected 59 fireballs, significantly above average.
En 2011, la partie du réseau supervisée par l'Allemagne a détecté 59 boules de feu, ce qui est nettement supérieur à la moyenne.
Business services provide above-average wages and the share of those employed having tertiary grades is high.
Les services aux entreprises offrent des salaires supérieurs à la moyenne et la proportion d'employés diplômés de l'enseignement supérieur est élevée.
The usefulness of the site is confirmed by the above-average number of queries it registers when compared to other United Nations sites.
L’utilité de ce site est confirmée par le nombre de consultations supérieur à la moyenne qu’enregistrent les autres sites de l’ONU.
Unemployment is above average among young people, people with disabilities and nonEstonians.
Le chômage des jeunes, des personnes handicapées et des personnes n'ayant pas la nationalité estonienne est supérieur à la moyenne.
The delay in diagnosis among women is above average, at 59 per cent of cases.
Le retard de diagnostic chez les femmes est supérieur à la moyenne (59 %).
24. All sectors of public transport have an above average labour intensity.
24. Tous les services de transports publics ont un coefficient de maind'œuvre supérieur à la moyenne suisse.
** In regions with above-average level of employment.
** Dans les régions où le taux de chômage est supérieur à la moyenne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test