Käännös "among the people" ranskan
Among the people
Käännösesimerkit
In the Old Testament a long life is seen as one of the signs of God’s presence among his people.
Dans l'Ancien Testament, une longue vie est vue comme un signe de la présence de Dieu parmi son peuple.
The creation of a culture of peace among the peoples of the world is not a task to be taken lightly.
La création d'une culture de paix parmi les peuples du monde n'est pas une tâche à prendre à la légère.
15. Treaty bodies have expressed their concern at the high levels of illiteracy among indigenous peoples.
15. Les organes conventionnels ont exprimé les préoccupations que leur inspirait le taux élevé d'analphabétisme parmi les peuples autochtones.
A publication entitled "Child rearing practices among indigenous peoples in Venezuela" is now available.
Une publication sur les méthodes d'éducation parmi les peuples autochtones du Venezuela est à présent disponible.
Our recent experience might fortify the efforts to banish prejudice and rancour among other peoples elsewhere.
Notre expérience récente pourrait renforcer les efforts visant à bannir les préjugés et les rancoeurs parmi les peuples.
The attack was a blatant and crude attempt to ferment further sectarian violence and division among the people of Iraq.
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
The most paramount feature of any settlement is the ability to instil a sense of security among the people.
La caractéristique essentielle de tout règlement est qu'il doit pouvoir instiller un sentiment de sécurité parmi le peuple.
I hope you will enjoy your stay among your people and your brothers in Doha.
J'espère que vous apprécierez votre séjour parmi notre peuple, vos frères, à Doha.
(r) To assist in developing an informed public opinion among all peoples on matters of health;
Aider à former, parmi les peuples, une opinion publique éclairée en ce qui concerne la santé;
I did not wait five seconds, I came right away, because my place is among the people.
Je n'ai pas attendu cinq secondes, je suis venu aussitôt, parce que ma place est d'être parmi le peuple.
We'll find help down here, among the people, don't you think?
On trouvera de l'aide en bas, parmi le peuple, tu ne crois pas?
Blood breeds blood, violence breeds violence, in a spiral of revenge that's transforming Naples into a city where a bloody Camorra war generates terror among the people.
Le sang appelle le sang, la violence appelle la violence dans une spirale de vengeance qui transforme Naples ville où une guerre sanglante de la Camorra fait des victimes et génère la terreur parmi le peuple
I would witness the games here, among the people.
Je voudrais assister aux jeux ici, parmi le peuple.
Perhaps... you don't have enough influence among the people.
tu n'as pas assez d'influence parmi le peuple.
O great spirit, grant us this... our wish that we may be your eyes and ears among the people, to do our best and serve in all our interests.
Ô Grand Esprit, accordez-nous cela... être vos yeux et vos oreilles parmi le peuple et faire de notre mieux pour servir nos intérêts.
You're not the first monarch to walk among the people, but you're decidedly the best at it.
Vous n'êtes pas le premier monarque à marcher parmi le peuple, mais vous êtes décidément le meilleur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test