Käännös "always end" ranskan
Käännösesimerkit
Custody always ends with the child reaching 18 years of age or getting married.
La garde prend toujours fin lorsque l'enfant atteint l'âge de 18 ans ou se marie.
You always end the conversation one sentence too late.
Tu mets toujours fin à la conversation une phrase trop tard.
The dangerous consequences of such rebellion have made the threat of violence and terrorism a reality for the innocent victims, who always end up paying the price with their lives for crimes they did not commit and oppressive circumstances they are not responsible for.
Cette rébellion a des conséquences dangereuses, faisant de la menace de la violence et du terrorisme une réalité pour d'innocentes victimes qui finissent toujours par payer de leur vie pour des crimes qu'elles n'ont pas commis et des situations d'oppression dont elles ne portent pas la responsabilité.
Secondly, worst of all, sanctions always end up targeting the daily lives of ordinary people.
Deuxièmement, ce qui est pire, les sanctions finissent toujours par avoir un impact sur la vie quotidienne des citoyens ordinaires.
As I was saying to a colleague the other day during a visit to Europe, economic crises always end up impacting the political system.
Aussi, comme je l'expliquais l'autre jour à un collègue au cours d'un voyage en Europe, les crises économiques finissent toujours par avoir des répercussions sur les systèmes politiques.
Such arrogance was all the more out of place considering that: the United States was violating human rights in Guantanamo and in its "flying prisons" and other secret detention centres; according to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (A/62/265), Israel and the United States engaged in "targeted killings"; and trials by United States courts martial of those who violated civil rights in Iraq and Afghanistan always ended with the defendants being absolved instead of penalized.
Elle est encore moins de mise lorsque l'on sait que les États-Unis violent les droits de l'homme, à Guantanamo et dans leurs << prisons volantes >> et autres lieux de détention secrets, que, selon le rapport d'activité (A/62/265) du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Israël et les États-Unis procèdent à des << assassinats ciblés >>; et que les tribunaux militaires américains qui jugent les auteurs de certaines violations des droits des civils en Iraq et en Afghanistan finissent toujours par les disculper au lieu de les pénaliser.
Worst of all, sanctions, including ostensibly legitimate examples, always end by targeting the daily lives of civilians, with a dramatic impact on people's basic human rights.
Pire encore, les sanctions, même lorsqu'elles sont apparemment légitimes, finissent toujours par avoir un impact sur la vie quotidienne des citoyens ordinaires et portent gravement atteinte aux droits fondamentaux des individus.
That people always end by cooperating.
Que les gens finissent toujours par coopérer.
True love stories almost always end badly.
Les vraies histoires d'amour finissent toujours mal.
They always end up cheating on you.
Ils finissent toujours par te tromper.
My clients always end up happy.
Mes clients finissent toujours heureux.
Things always end up by happening.
Les choses finissent toujours par arriver.
The parts always end up fitting perfectly.
Les pièces finissent toujours par s'emboîter parfaitement.
They always end up getting back together
Ils finissent toujours par se remettre ensemble
These stories always end badly.
Ces histoires finissent toujours mal.
They always end up arresting students
Ils finissent toujours par arrêter des étudiants.
The always end up coming back here.
Ils finissent toujours par revenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test