Käännös "aid granted" ranskan
Käännösesimerkit
However, UNDP is specific about the form to be taken by the aid granted: site development is a preliminary measure intended only to facilitate self-construction.
Toutefois, le PNUD précise le sens que doit revêtir l'aide accordée : la viabilisation des sites est un préalable destiné seulement à faciliter l'autoconstruction.
64. Where financing operations are concerned, donors should avoid giving with one hand and taking away with the other; the contractual debts of the Haitian State should be cancelled, and the aid granted should be in form of gifts rather than loans.
64. Dans le cadre des opérations de financement, les donateurs devraient éviter de donner d'une main et de reprendre de l'autre, les dettes contractées par l'État haïtien devraient être annulées et les aides accordées devraient être des dons et non pas des prêts.
It also rejected the author's request for legal aid ruling that the legal aid granted in the initial proceedings continues to be in effect in the re-trial proceedings.
Il a également rejeté sa demande d'aide juridictionnelle, en faisant valoir que l'aide accordée lors de l'instance initiale demeurait valable pour la procédure de rejugement.
Reported conditions attached to the aid granted to maintain factories and employment at home were considered problematic.
Les conditions de l'aide accordée pour sauver les usines et préserver l'emploi seraient considérées comme faisant problème.
Such subsidies needed to be decreased or totally lifted, and the volume of imports from developing counties needed to be increased remarkably. Otherwise aid granted to these countries was useless.
Ces subventions devaient être réduites ou totalement supprimées et le volume des importations venant des pays en développement devait être considérablement accru, faute de quoi l'aide accordée à ces pays n'était d'aucune utilité.
According to the Lithuanian Labour Exchange, in 2007 the state aid granted (LTL 14 million) allowed keeping jobs for over 1,500 disabled persons, establishing 87 new jobs and adapting 20 jobs for disabled persons, as well as organising general and special training.
Selon la Bourse du travail lituanienne, en 2007 l'aide accordée par l'état (LTL 14 millions) a permis de conserver leur emploi à plus de 1 500 personnes handicapées, d'établir 87 nouveaux emplois et d'adapter 20 postes de travail pour les personnes handicapées, ainsi que d'organiser des formations générales et spécifiques.
Governments will have to maintain a balance between the aid granted to refugees and assistance for the survivors of the genocide.
Les gouvernements devront maintenir l'équilibre entre l'aide accordée aux réfugiés et celle fournie aux survivants du génocide.
193. Practice has shown that it is difficult to collect data about the implementation of the law - e.g. about the extent of aid granted by schools to pregnant schoolgirls, or if the schoolgirls under 15 who gave birth had had an opportunity to make the decision about becoming mothers.
Dans la pratique il s'était avéré difficile de recueillir des données sur la mise en œuvre de la loi, par exemple sur l'importance de l'aide accordée par les écoles aux élèves enceintes ou sur la question de savoir si les élèves de moins de 15 ans qui avaient mené leur grossesse à terme avaient eu la possibilité de prendre la décision de devenir mères en toute connaissance de cause.
50. Mr. Chigovera had asked about measures taken to ensure that minorities would benefit sufficiently from the aid granted by the Government in the context of its regeneration programme.
50. M. Chigovera s'est enquis des mesures prises pour assurer que les minorités bénéficieront suffisamment de l'aide accordée par le gouvernement dans le cadre de son programme de réhabilitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test