Käännös "afflicted" ranskan
Afflicted
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Peacekeeping had brought hope to millions of people afflicted by conflict.
Le maintien de la paix a pour des millions de personnes affligées par des conflits été une source d'espoir.
The process of development in countries afflicted by those diseases has come to a grinding halt.
Le processus de développement dans les pays affligés par ces maladies s'est complètement arrêté.
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides.
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
In the words of Aeschylus: "It is easy when we are prosperous to give advice to the afflicted."
C'est Eschyle qui a dit qu'il était facile au riche de donner des conseils à l'affligé.
It is painful to see the United Nations afflicted with financial problems.
Il est douloureux de noter que l'Organisation des Nations Unies est affligée de problèmes financiers.
Bolivia condemns terrorism and is actively combating that scourge afflicting humankind.
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
It is a continent rich in natural resources and yet afflicted by widespread poverty.
Ce continent, riche en ressources naturelles, est toujours affligé par une pauvreté endémique.
The Middle East region has been afflicted with the existence of these weapons.
La région du Moyen-Orient a été affligée par l'existence de ce genre d'armes.
It is not only health problems that afflict poor countries.
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
For in its wake, millions of lives have been afflicted, with untold suffering.
Car elle a laissé derrière elle des millions de vie affligées par des souffrances indicibles.
A good journalist... comforts the afflicted and afflicts the comfortable.
Un bon journaliste... console les affligés et afflige les nantis.
-Consolation of the afflicted.
- Consolatrice des affligés.
You look afflicted.
Vous semblez affligée.
- Glean what afflicts me.
Glane ce qui m'afflige
"Comfort the afflicted and afflict the comfortable." ADRIANA:
"Consoler les affligés et affliger les nantis".
... Thy afflicted servant.
sur Ta servante affligée...
to comfort the afflicted.
réconforter les affligés.
adjektiivi
Our solidarity is based on shared sorrow and deep familiarity with the problem of terrorism, which has been afflicting our country for over a decade.
Notre solidarité prend corps dans notre douleur commune et dans notre connaissance profonde du problème du terrorisme, problème qui accable notre pays depuis plus de 10 ans.
In the current international context, the rich countries continued to pursue their economic interests to the detriment of the rest of the world, especially Africa, which, aside from being afflicted by debt and poverty, had to deal with the problems caused by AIDS, natural disasters and illness.
Dans le contexte international actuel, les pays riches continuent de servir leurs intérêts économiques au détriment du reste du monde, et notamment de l'Afrique qui, en plus d'être accablée par la dette et la pauvreté, doit faire face aux ravages causés par le sida, les catastrophes naturelles et les maladies.
29. Traditional aid programmes had failed to eradicate poverty, which afflicted over 1 billion people throughout the world, and its result, underdevelopment.
29. Il est un fait que les programmes d'aide traditionnels n'ont pas permis d'éradiquer la pauvreté, qui accable plus d'un milliard de personnes dans le monde actuellement, et le sous—développement qui en résulte.
All of this shows the very precarious situation afflicting Pakistan.
Tout cela nous montre la situation délicate qui accable le Pakistan.
In Zimbabwe, we need United Nations action to support African leadership to reverse the vicious cycle of economic and social devastation that now afflicts the country.
Au Zimbabwe, l'ONU doit intervenir pour aider les dirigeants africains à inverser le cercle vicieux de la dévastation économique et sociale qui accable aujourd'hui le pays.
9. Mr. Acosta Bonilla (Honduras) said that the international community must honour the commitments it had made at the Millennium Summit, which had been reiterated at the Doha, Monterrey and Johannesburg conferences, to ensure sustainable development and eradicate poverty, a scourge that afflicted the bulk of humanity.
M. Acosta Bonilla (Honduras) dit que la communauté internationale doit tenir les engagements pris lors du Sommet du Millénaire et réaffirmés lors des conférences de Doha, de Monterrey et de Johannesburg, afin de garantir un développement durable et d'éliminer la pauvreté, véritable fléau qui accable la grande majorité de la population mondiale.
Second, it should, as a matter of urgency, help the countries of Africa to resolve the crisis afflicting their families, which continued to suffer as the result of armed conflicts and poor governance.
Deuxièmement, elle devrait aider d'urgence les pays d'Afrique à résoudre la crise qui frappe leurs familles, accablées par les séquelles des conflits armés et par une mauvaise gouvernance.
My delegation believes that there is no more urgent task today than replacing the culture of violence and war which has marked humanity since the dawn of history and which has so overwhelmed and gravely afflicted Africa and other regions of the world. That culture must be replaced by the culture of peace.
Il n'y a pas de tâche plus urgente aujourd'hui, de l'avis de ma délégation, que de remplacer la culture de violence et de guerre, qui a marqué l'humanité depuis l'aube de l'histoire et qui accable et endeuille aujourd'hui si gravement l'Afrique ainsi que d'autres régions du monde, par la culture de la paix.
Awareness of this issue seems to have been strengthened, since we cannot remain indifferent to the extreme poverty that severely afflicts more than a quarter of the planet's inhabitants.
La sensibilisation à cette question semble s'être renforcée, car nous ne pouvons pas rester indifférents à la pauvreté extrême qui accable près d'un quart des habitants de la planète.
Throughout history only deeply devout people have been afflicted with these wounds.
À travers l'histoire, seuls les fervents croyants ont été accablés par ces blessures.
- People who've been afflicted by...
- Et... les personnes accablées...
We do not allow the afflicted to drag us into the mud.
Nous ne laissons pas les accablés nous traîner dans la boue.
Every horror, every torment afflicts your body.
Chaque horreur, chaque tourment accable votre corps.
Since I was a child it's afflicted me.
Depuis que je suis enfant, cela m'accable.
Mr Brady, it's the duty of a newspaper to comfort the afflicted and afflict the comfortable.
M. Brady, un journal a le devoir de réconforter les accablés et d'accabler les confortables.
- "Afflict me with thy mocks."
- "Accable-moi de tes railleries."
Afflict me with thy mocks, pity me not; as till that time I shall not pity you.
Accable-moi de tes railleries. N'aie aucune pitié de moi, car je n'aurai aucune pitié de toi.
Come not thou near me; and when that time comes, affect me-- Afflict me...
Et quand viendra ce moment, accuse-moi... accable-moi...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test