Käännös "a rentier" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
36. In this migratory category, pensioners and rentiers may not perform remunerated work unless they are:
36. Les retraités et rentiers de cette catégorie ne sont pas autorisés à effectuer un travail rémunéré, sauf s'il s'agit:
It is the institutions, therefore, in their constituted existence and their rentier mindset, which engender fragmentation and risk simultaneously, and which have to be reformed.
Ce sont les institutions, du fait de leur existence stable et de leur comportement de rentier, qui engendrent la fragmentation et le risque tout à la fois, et qu'il faut donc réformer.
Wealth accumulated from previous periods, together with the ongoing positive sentiments of businesses, rentiers and well-off consumers, have sustained expenditure and growth well into the year.
La richesse accumulée au cours de périodes précédentes, ainsi que les perceptions positives des entreprises, des rentiers et des consommateurs nantis, ont soutenu les dépenses et la croissance pendant une bonne partie de l'année.
136. The country's vision of development is geared to overcoming the rentier culture through the construction of a society based on work, the achievement of full autonomy, national sovereignty over the use of national resources, in particular hydrocarbons, and a more equitable distribution of the profits from the exploitation of these resources.
136. Le Venezuela considère que le développement passe par la suppression de la «culture des rentiers» et par la construction d’une société fondée sur le travail, sur une totale autonomie et souveraineté nationale en ce qui concerne l’utilisation des ressources et en particulier des hydrocarbures, et sur une distribution plus juste et équitable des revenus provenant de l’exploitation de ces ressources.
Financial liberalization has also given rise to a rapid expansion of public and private debt, to the benefit of a new rentier class, while agricultural liberalization in developing countries has favoured in many of them an urban trading class rather than farmers.
La libéralisation financière s'est également accompagnée d'une expansion rapide de l'endettement public et privé, dont a bénéficié une nouvelle classe de rentiers, et la libéralisation de l'agriculture dans les pays en développement a favorisé, dans bon nombre d'entre eux, une classe commerçante urbaine plutôt que les agriculteurs.
Financial liberalization, which has meant a rapid expansion of public as well as private debt, has been associated with the emergence of a new rentier class.
La libéralisation financière, qui s'est traduite par un gonflement de la dette tant publique que privée, serait à l'origine de l'émergence d'une nouvelle classe de rentiers.
6,374 (6.8 per cent) had their seasonal permits converted to annual residence permits, 10,000 (10.6 per cent) were schoolchildren or students, 1,787 (1.9 per cent) obtained residence permits on humanitarian grounds and the remaining 26,002 (27.5 per cent) consisted of Swiss returning to the country, children placed with a view to adoption, recognized refugees, retired persons and rentiers, and persons of foreign nationality who had married Swiss nationals.
, 6 374 (6,8 %) ont été mis au bénéfice d'une transformation d'autorisation saisonnière en autorisation de séjour à l'année, 10 000 (10,6 %) étaient des écoliers ou des étudiants, 1 787 (1,9 %) ont obtenu une autorisation de séjour pour des raisons humanitaires et les 26 002 (27,5 %) restants comprenaient les Suisses revenant au pays, les enfants placés en vue d'adoption, les réfugiés reconnus comme tels, les retraités et les rentiers, ainsi que les personnes de nationalité étrangère ayant épousé un Suisse ou une Suissesse.
32. The pervasiveness of war and conflict in the ESCWA region has accentuated the rentier characteristics of the States in the region.
L'omniprésence de la guerre et des conflits dans la région de la CESAO accentue les caractéristiques de rentier des États de la région.
55. Pursuant to the Act, in order to be able to reside in Argentina, MERCOSUR citizens may avail themselves of the nationality criterion without needing any recognition of their activity or the fulfilment of any other immigrant admission criterion, for instance being a worker, student, rentier or investor.
55. Depuis l'adoption de la loi relative aux migrations, les ressortissants des pays du Mercosur peuvent invoquer le critère de la nationalité pour résider dans le pays, sans avoir à attester d'un emploi ou de quelque autre qualité nécessaire pour obtenir le statut de migrant, comme <<travailleur>>, <<étudiant>>, <<rentier>> ou <<investisseur>>.
Pensioners or rentiers;
Retraités ou rentiers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test