Käännösesimerkit
- Please, Lenny, don't be a schmuck.
- Dai, non fare il coglione!
You schmuck! There are some stupid bastards!
Allora te lo giuro, che coglione...
You're a schmuck, Frank.
Sei un coglione, Frank.
- The guy's a schmuck.
- Ma è un povero coglione!
- "They will be here." Schmuck!
- "Vedrai che arrivano." Coglione!
Does it say "schmuck" or something?
- Ho per caso scritto "coglione"?
Some deeply evil schmuck.
Qualche coglione assai malvagio.
Is this guy a schmuck?
E' un coglione?
Go ahead, schmuck.
E vai, coglione.
The schmuck calls me Princess.
Principessa, mi dice il coglione!
Ah, shut up, schmuck.
- Ah, taci idiota.
Who's the schmuck?
- Chi e' questo idiota? - Flynn.
- He's a schmuck.
- E' un idiota.
WHO'S A SCHMUCK, HUH?
Chi sarebbe l'idiota, eh?
YOU'RE A REAL SCHMUCK!
Sei proprio un idiota!
Where were you schmucks ?
Dove eravate, idioti?
A gigantic schmuck.
Un gigantesco idiota.
Herman, you dumb schmuck.
Herman, dannato idiota.
Roma's a thief, the builder is a schmuck.
Roma e' un ladro e l'operaio e' un bastardo.
Hey, you schmuck, you remember me? No, should I?
Bastardo, ti ricordi me ?
- You're a schmuck.
- Sei un bastardo.
You Limburger-loving schmuck!
Brutto bastardo amante dei Limburger!
It got you fired, you schmuck.
Ti sei fatto cacciare, bastardo.
Blow the schmuck out of the water. Come on.
Fallo andare a fondo, quel bastardo.
- What a schmuck.
- Che gran bastardo.
- You're a fucking schmuck.
Sei un carognone bastardo.
You schmucking twat.
Tu, cretino bastardo.