Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Or, they might make up tonight, chastely.
Oppure, potrebbero fare pace stasera, castamente.
- We're gonna use your idea and highlight being chaste.
- Useremo la tua idea ed esalteremo... il valore della castita'.
That's what I get for keeping myself chaste all these years.
Ecco cosa ci guadagno ad aver vissuto in castita' per tutti questi anni.
He has made a vow to St. Agnes, the patron saint of purity - to remain chaste until married.
Ha fatto un voto a Sant'Agnese, la santa patrona della castita' di rimanere casto fino al matrimonio.
Then weigh what loss your honour may sustain, if with too credent ear you list his songs, or lose your heart, or your chaste treasure open to his unmast'red importunity.
Valuta quale danno subirà il tuo onore se ascolti troppo credula le sue orazioni, se perdi il tuo cuore o apri il tuo tesoro di castità ai suoi ardori incontrollati.
I'm going to live chaste, just because I want to.
Io vivro' in castita', solo perche' sono io a volerlo.
If I bring in an ex-gay, ex-Greek to purity pledge I'm a shoe winning the chaste cup
Se riesco a trasformare un ex-gay ed ex-confratello in un iniziato alla purezza, vincero' di sicuro la Coppa della Castita'.
Who knows? Maybe we'll both stop being celibate, chaste.
Chissa', un giorno, magari perdiamo tutti e due il celibato, la castita'.
Maintain a chaste lifestyle.
Mantenete uno stile di vita casto.
It just wouldn't be chaste, young lady.
Non sarebbe casto, signorina.
- Not only must he be chaste; he must be seen to be chaste.
Non solo il Papa deve essere casto, deve far si' che sia visto essere casto.
I remained chaste.
Sono rimasto casto.
- And have you remained chaste?
- E sei rimasto casto?
- That the pope must be chaste, and he must be seen to be chaste.
- Che il Papa deve essere casto! E farsi vedere casto dagli altri!
Sir Galahad the Chaste.
Sir Galahad il Casto.
consumed in a chaste glow!
accesa d'un casto ardore!
I'll live a chaste life.
Faro' una vita casta.
Chaste Goddess, who dost made silvery
Casta Diva, che inargenti
And so chaste.
E così casta.
Help me to stay chaste.
Devi aiutarmi a rimanere casta.
Think'st thou self chaste?
Credi tu di essere casta?
Miss, you're chaste
Signorina, lei è casta.
Mother most chaste.
- Madre purissima. Madre casta.
Chaste and pure.
Casta e pura.
It's more... chaste.
E' piu'... casta.
We had two chaste, pleasant dates.
Abbiamo avuto due piacevoli, casti appuntamenti.
I only use it for chastely purposes.
Lo uso solo per scopi altamente casti.
Was the Chaste not extinguished?
Non avevate ucciso tutti i Casti?
Oh, like you're so pure and chaste.
- Oh, come se voi foste puri e casti.
The Chaste is my army?
- I Casti sono il mio esercito?
Killed every last member of the Chaste.
Finche' non avranno ucciso l'ultimo membro dei Casti.
She must be chaste and obey me and be my property.
Deve essere casti e obbeditemi ed essere la mia proprietà.
The Chaste needs Matt Murdock.
I Casti hanno bisogno di Matt Murdock.
These people, these the ones you call the Chaste?
Quelle persone sono quelli che chiami i Casti?
We call ourselves the Chaste.
Ci chiamiamo i Casti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test