Käännös "you mean it is" espanja
Käännösesimerkit
Question: How do you mean?
P: ¿Qué quiere decir eso?
Question: Do you mean it was congested in the sense that there was a security risk, and that there were people who might discover what was going on?
P: ¿Quiere decir usted que estaba congestionado en el sentido de que había un riesgo de seguridad, y que había personas que podrían descubrir qué era lo que estaba pasando?
So, she says: 'Do you mean to tell me that if we ignore the law between 1967 and then, but just according to your own standards of state land, you do not have any proof positive that it is state land, that you can remove the Jahalin?' He says: 'We do not have proof positive.'
Así que ella preguntó: '¿Quiere decir que, aun si pasamos por alto las leyes vigentes entre 1967 y el día de hoy y nos ceñimos a sus propias normas sobre la tierra de dominio público, no tiene usted ninguna prueba positiva de que se trate de tierra de dominio público, de que pueden ustedes trasladar a la tribu Jahalin?'. 'No tenemos pruebas positivas', respondió él.
Question: What do you mean by go for General Bashir?
P: ¿Qué quieres decir con eso de "ocuparme del teniente general Al-Baschir"?
When I ask, “What do you mean by saying that Africa is being marginalized?”, they say that Africa is being forgotten by Europe.
Y cuando pregunto: ¿Qué quiere decir que África está siendo marginada?, me contestan que África está siendo olvidada por Europa.
Frankly speaking, I do not understand what it means. Are we to understand it as meaning that the third agenda item will be discussed in the framework of agenda items 1 and 2, or do you mean something else? Will it be a kind of separate issue?
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso. ¿Debemos entender que el tercer tema del programa se debatirá en el marco de los temas uno y dos o usted quiso decir otra cosa? ¿Será esto una especie de tema aparte?
As he rightly observed, that is an urgent matter and many are still waiting in the wings, but the question that arises in my mind when I listen to you is whether you mean to say that the next plenary next Thursday would be exclusively devoted to this question, because I do not know the speakers' list, or whether there already is one, but delegations are of course free to make statements in the plenary.
Como ha señalado acertadamente, se trata de una cuestión urgente y hay muchos que aún esperan en los pasillos, sin embargo, cuando le escucho, me pregunto si quiere decir que la próxima sesión plenaria del próximo jueves se dedicará exclusivamente a esta cuestión, porque aún no sé cuál es la lista de oradores o si ya existe una, sin embargo las delegaciones tienen libertad de hacer declaraciones en sesión plenaria.
You mean it is the doctor?
¿Quieres decir que es el doctor?
            "You meanyou mean to leave the gang?"             "Aye.
—¿Quieres decir... quieres decir que abandonas el grupo? —Sí.
You mean – oh, I see what you mean.
—¿Quiere decir…? Ah, ya veo lo que quiere decir.
"I don't see what you mean--what _do__ you mean?
—No sé qué quieres decir. ¿Qué es lo que quieres decir?
‘And by that you mean …?’
—Y con eso quieres decir
“And you mean . . . ?”
—¿Y qué quieres decir con eso?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test