Käännös "wreak havoc" espanja
Käännösesimerkit
In India, cyclones used to wreak havoc in the coastal regions of Andhra Pradesh.
En la India, los ciclones solían causar estragos en las regiones costeras de Andhra Pradesh.
Such angry seasonal visitations of nature can wreak havoc on budget plans and our scarce resources.
Estas catástrofes naturales estacionales pueden causar estragos en nuestros planes presupuestarios y en nuestros escasos recursos.
We remain concerned over the fact that those who seek to wreak havoc on and terrorize Afghan society continue to receive and rely on military, financial and logistical support from outside Afghanistan.
Nos sigue preocupando el hecho de que quienes tratan de causar estragos y aterrorizar a la sociedad afgana sigan recibiendo y utilizando apoyo militar, financiero y logístico procedente de fuera del Afganistán.
Climate change will wreak havoc on the lives of a great number of people.
El cambio climático causará estragos para gran cantidad de personas.
This is not to deny that terrorists are still capable of wreaking havoc on our societies.
Esto no quiere decir que neguemos que los terroristas aún son capaces de causar estragos en nuestras sociedades.
Arms employed to wreak havoc in Africa and elsewhere also thrive on account of the supply of ammunition.
Las armas que se utilizan para causar estragos en África y en otros lugares también se difunden debido a la oferta de municiones.
Conventional weapons, including small arms and light weapons, are used to wreak havoc and take lives.
Las armas convencionales, por ejemplo las armas pequeñas y armas ligeras, se utilizan para causar estragos y cobrarse vidas.
The Committee urges the Security Council to send a clear message to the occupying Power to make it stop wreaking havoc in the Gaza Strip and destroying the lives of thousands of Palestinians.
El Comité insta al Consejo de Seguridad a enviar un mensaje claro a la Potencia ocupante para que deje de causar estragos en la en la Franja de Gaza y de destrozar la vida de miles de palestinos.
8. In its reply, the Government reported that Mr. Ramadhan is a prominent member of a proscribed terrorist organization that uses armed violence as a means of wreaking havoc and sowing terror among the population, with the aim of disrupting domestic law and public order.
8. En su respuesta, el Gobierno informó de que el Sr. Ramadhan es un miembro destacado de una organización terrorista proscrita que utiliza la violencia armada como medio para causar estragos y sembrar el terror entre la población, con el fin de perturbar la ley y el orden público en el país.
This movement does not believe in Somalia as a nation and does not support the creation of a national Government in Somalia; rather, it seeks to establish the Horn of Africa as a terrorist hub that is managed by its Al-Qaida partners and whose intention is to wreak havoc on the entire region and the world beyond.
Ese movimiento no considera que Somalia sea un país y no apoya la creación de un Gobierno nacional en Somalia; trata más bien de convertir el Cuerno de África en un cónclave terrorista gestionado por sus asociados de Al-Qaida, con el objetivo de causar estragos en toda la región y en el mundo en general.
It can just wreak havoc on its own.
Simplemente puede causar estragos en su propio.
They'll wreak havoc, mate.
Van a causar estragos, hombre.
"Don't even dare, he'll wreak havoc.'
"Ni siquiera te atrevas, que te causara estragos".
It will wreak havoc upon our world.
Esto causara estragos sobre nuestro mundo.
Well, I can't wreak havoc dressed like this.
No puedo causar estragos vestida as´i.
They could wreak havoc.
Podrían causar estragos.
It's gonna wreak havoc on our business.
Causará estragos en nuestros negocios.
Jenkins will tell you they can wreak havoc.
Jenkins le dirá que puede causar estragos.
Wreak havoc, spread confusion!
¡Causar estragos, sembrar la confusión!
This man can do everything, wreak havoc.
Este hombre puede hacer de todo, causar estragos.
The quarrel was designed to wreak havoc.
La pelea fue diseñada para causar estragos.
He attracts those who desire to shed blood and wreak havoc.
Sabe rodearse de quienes ansían derramar sangre y causar estragos.
It’s not like they can catch a ferry, scoot over to Boston, and wreak havoc.
No pueden montarse en un ferry, llegar hasta Boston y causar estragos.
“Even that small number of wights could wreak havoc for years to come.”
Incluso ese pequeño número de wights podría causar estragos en el futuro.
This is the reason why the global outbreak has such potential to wreak havoc in the world’s poorest countries.
Esta es la razón por la que el brote mundial tiene tanto potencial para causar estragos en los países más pobres del mundo.
asked Claudia's husband, who knew Clodius, but still lived in ignorance of Clodius's ability to wreak havoc.
– preguntó el marido de Claudia, que conocía a Clodio pero aún vivía en la ignorancia de la habilidad que éste tenía para causar estragos.
In a company where any number of programmers could wreak havoc with sensitive files, Scott’s master password was changed frequently.
En una empresa en la que algunos programadores habrían podido causar estragos con algunos archivos sensibles, Scott cambiaba la contraseña con frecuencia.
Masses regaining the full range of emotions could wreak havoc in a society that had no tradition of dealing with those emotions.
Multitudes que obtuvieran toda la gama de emociones podrían causar estragos en una sociedad que no tenía tradición de tratar con esas sensaciones.
The investigation panel soon got Luce’s measure, in particular his capacity for wreaking havoc, and dealt with him very simply.
El grupo de investigación pronto captó la categoría de Luce, en especial su capacidad para causar estragos, y se libró de él muy simplemente.
Now, in the 1990s, the refugee phenomenon was returning to wreak havoc on European soil, while at the same time making inroads on other continents as well.
Actualmente, en el decenio de 1990, el drama de los refugiados vuelve a hacer estragos en suelo europeo, sin dejar de aquejar a otros continentes.
And eager to wreak havoc.
Y con ganas de hacer estragos.
You want to get out and wreak havoc, but your molecules need to be charged.
Quieres salir y hacer estragos pero tus moléculas necesitan ser cargadas.
Uh, I know an unwanted pregnancy Can wreak havoc with a relationship.
Uh, lo sé, un embarazo no deseado puede hacer estragos en una relación
Now we can begin my most horrible, evil plan yet to wreak havoc on humanity!
Podemos iniciar mi más malévolo plan hasta ahora para hacer estragos en la humanidad.
And after that, the worm that Hayley unintentionally planted was allowed to wreak havoc on London's power grid.
Y después de eso, el gusano que se plantó Hayley involuntariamente se le permitió hacer estragos en la red eléctrica de Londres.
I'm ready to wreak havoc once again!
Listo para hacer estragos de nuevo.
Can't I wreak havoc without him being involved?
¿No puedo hacer estragos sin que él se meta?
Powerful ideas can wreak havoc if unleashed before their time.
Las ideas poderosas pueden hacer estragos si ven la luz antes de tiempo.
So, I've been thinking this baby is going to wreak havoc on your body.
Bien, creo que este bebé va a hacer estragos en tu cuerpo.
Batten down the hatches, a fierce storm is about to wreak havoc.
Pónganse a resguardo, una terrible tormenta está a punto de hacer estragos.
Where they may wreak havoc somewhere else.
-Para que puedan hacer estragos en otra parte.
Or I can wreak havoc on a rijstaffel, if you prefer." "And afterward?" she asked quietly.
O puedo hacer estragos en un rijstaffel, si lo prefieres. —¿Y después? —preguntó ella con calma.
They might wreak havoc with masses of troops or break down fortifications, but they were nearly useless on the water.
Podían hacer estragos en masas de soldados o derribar fortificaciones, pero eran casi inútiles en el agua.
Yes, and just as ready to wreak havoc as those Greek invaders who jumped out of the real Trojan Horse.
—Sí, y listo para hacer estragos como los invasores griegos que saltaron del verdadero caballo de Troya.
That same night I released Chalize, but commanded her to wait until after we were gone before wreaking havoc.
Esa misma noche solté a Chalize, pero le ordené que esperase a que nos hubiésemos marchado para empezar a hacer estragos.
From what she’s seen of West and his unquestioning devotion, Tony is convinced that Zenia could indeed wreak havoc.
Por lo que ha visto de West y de su devoción ciega, Tony está convencida de que Zenia podría en verdad hacer estragos.
He would always spell trouble and might even wreak havoc, yet he gave us a body of work pure as a newborn fawn.
Gregory siempre suponía problemas y hasta podía hacer estragos, pero nos regaló una obra tan pura como un cervatillo recién nacido.
They have not yet had the same impact as the Black Death – but any financial collapse could easily wreak havoc on the highly fragile urban societies we’ve created.
Todavía no han tenido un efecto similar al que la peste negra tuvo en su momento, pero cualquier derrumbe financiero a gran escala podría hacer estragos en las fragilísimas sociedades urbanas que hemos creado.
Only in 1792 did the ships Zion and Hindostan , who had the English embassy on board, on their way back from the Page 173 China, they anchored there to survey and wreak havoc on the whales, swordfish, albatrosses and seals.
Únicamente en 1792 los navíos Sion e Hindostán, que llevaban a bordo la embajada inglesa, de regreso de la China, fondearon allí para hacer sondeos y para hacer estragos en las ballenas, peces-espada, albatros y focas.
Seven barrels, each twenty inches long, were all fired by the same flintlock, and it was thought that sailors, perched precariously in the fighting tops, could wreak havoc by firing the seven barrels down on to the enemy's crowded decks.
Siete cañones, cada uno de ellos de veinte pulgadas de largo, todos se disparaban con la misma llave de chispa, y se creía que los marineros, sentados con dificultad en las cofas de combate, podían hacer estragos disparando los fusiles de siete cañones contra las cubiertas atestadas de enemigos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test