Käännösesimerkit
To improve labour management of part-time workers, based on the "Law Concerning the Improvement of Employment Management, etc., of Part-time Workers" (hereinafter referred to as the "Part-Time Work Law"), the Ministry of Health, Labour and Welfare is advancing measures to raise thorough awareness of this said law and guidelines for employers.
Para mejorar la gestión del empleo de los trabajadores a jornada parcial sobre la base de la "Ley relativa al mejoramiento de la gestión del empleo, etc. de los trabajadores a jornada parcial" (en lo sucesivo "Ley del Trabajo de jornada parcial"), el Ministerio de Salud Pública, Trabajo y Acción Social impulsa la adopción de medidas conducentes a concienciar a los empleadores con respecto a esa Ley y a las directrices en vigencia.
Practically, in relation to labour management of part-time workers, Article 3 of the Part-Time Work Law provides due consideration for the balance between part-time workers and regular employees.
En relación con la gestión del empleo de los trabajadores a tiempo parcial, el artículo 3 de la "Ley del Trabajo a jornada parcial" estipula la necesidad práctica de prestar consideración al equilibrio entre los trabajadores a jornada parcial y los empleados de plantilla.
The Special Rapporteur also noted the existence of a law on domestic work (Law 18.065/06), which establishes the rights and regulates the working conditions of domestic workers; and a law on rural work (Law 18.441/09) which establishes, amongst others, a workday of 8 hours for rural workers.
27. La Relatora Especial tomó nota asimismo de la existencia de una Ley de trabajo doméstico (Ley Nº 18065/06), que consagra los derechos y regula las condiciones laborales de los trabajadores domésticos, y de una Ley de trabajo rural (Ley Nº 18441/09), que establece, entre otras cosas, una jornada laboral de ocho horas para los trabajadores rurales.
In order to regulate the work of humanitarian partners, the Humanitarian Aid Commission renewed for 2014 the directives concerning humanitarian work that were in effect in 2013, in accordance with the Humanitarian Work Law (2006).
Con el fin de regular la labor de los asociados humanitarios, la Comisión de Ayuda Humanitaria renovó en 2014 las directivas sobre la labor humanitaria vigentes en 2013, con arreglo a la Ley sobre Trabajo Humanitario (2006).
23. The Committee noted that the Government expected that the amendments made to the Part-time Working Law in May 2007 would contribute to the reduction of the gender pay gap.
La Comisión observó que el Gobierno esperaba que las enmiendas introducidas en la Ley de trabajo a tiempo parcial en mayo de 2007 contribuirían a la reducción de la desigualdad de remuneración basada en el género.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test