Käännös "woman who called" espanja
Käännösesimerkit
What about the woman who called in the gunshots?
¿Y qué hay de la mujer que llamó durante el tiroteo?
The woman who called Commander Wallace.
La mujer que llamó al capitán Wallace.
The woman who called it in is in the house.
La mujer que llamó está en la casa.
All right,the woman who called 911 -- her name is anna quezada.
Bien, la mujer que llamó al 911 se llama Ana Quesada.
What about the woman who called?
¿Y la mujer que llamó?
What about this woman who called in the murder?
¿Qué pasa con esa mujer que llamó en el asesinato?
Woman who called it in is sitting in an RMP outside.
La mujer que llamó está fuera en un coche patrulla.
What about the woman who called it in?
¿Qué hay de la mujer que llamó?
The woman who called seemed to think something happened to her.
La mujer que llamo parecía creer que algo le había ocurrido a ella.
  "Is this the woman who called me last evening?"
—¿Es la mujer que llamó anoche?
Obviously the woman who called hadn’t been able to meet her.
Evidentemente, la mujer que llamó no había podido venir.
The woman who called about Jason donating a meal to next year’s auction was Jen Connington.
La mujer que llamó para preguntar si Jason donaría una comida en la subasta del año siguiente era Jen Connington.
And the thought crossed our mind that the woman who called us up and the kind sister-in-law were one and the same woman.
Y se nos pasó por la cabeza que a lo mejor la mujer que llamó y la cuñada podrían ser la misma persona.
She kept talking, this woman who called, about your sister-in-law, who had taken in your little boy, for a reason she said over and over—
Ella, la mujer que llamó, hablaba de su cuñada y decía que ella se había quedado a su hijito, por un motivo que repetía una y otra vez…
Soto nodded. “Hello, this is Detective Soto at the Los Angeles Police Department and this message is for the woman who called about the Orlando Merced shooting.
Soto asintió. —Hola, soy la detective Soto del Departamento de Policía de Los Ángeles y este mensaje es para la mujer que llamó sobre el disparo a Orlando Merced.
It was about many aspects of Down syndrome, and some of it was informative, thanks to the angry but firm woman who called in from Down Syndrome Ireland to explain the realities.
Abordaba muchos aspectos del mismo y en parte fue informativo gracias a la airada y resuelta mujer que llamó desde Down Syndrome Ireland para explicar la realidad.
And why we’re free to tell is, the woman who called last night didn’t give her name, so she can’t claim confidentiality—as they’re calling it now.
Y creemos que podemos contarle esto porque la mujer que llamó anoche no dio su nombre, así que no podía exigir confidencialidad… como lo llaman ahora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test