Käännös "wheels turning" espanja
Käännösesimerkit
Ok, see the wheels turning, but what?
Ok, mira las ruedas girando, pero ¿qué?
I can see the wheels turning, kid.
Puedo ver las ruedas girando, muchacho.
People like Bergsøe keep the wheels turning.
Gente como Bergsøe mantienen la rueda girando.
I could see the wheels turning in Byron's head.
Podía ver las ruedas girando en la cabeza de Byron.
'To keep the wheels turning, the Army has built this enormous workshop, 'which, at full strength, carries £60 million worth 'of spares and employs 150 mechanics.
" Para mantener las ruedas girando , el Ejército ha construido esta enorme taller, "que, con toda su fuerza , lleva a £ 60 millones vale la pena ' de repuestos y emplea 150 mecánicos.
- All kinds. Wheels turn around, electric lightnings come out.
Con ruedas girando y echando chispas eléctricas.
It taps like wheels turning.
Golpea ligeramente como las ruedas girando.
I can actually see the wheels turning.
Hasta puedo ver las ruedas girando.
All you could hear was the faint rumble of the wheels turning on the roadbed.
Todo cuanto se distinguía era el débil rumor de las ruedas girando sobre el firme.
Harriman had the fancy that he could hear wheels turning over in the man’s head.
Harriman se imaginaba oír las ruedas girando en el interior de su cabeza.
Amphitrite, her wheels turning very slowly, began to revolve round her own anchor.
El Anfitrite, sus ruedas girando muy despacio, comenzó a girar en torno a su propia ancla.
Hugo, when you do a cartwheel, keep your body straighter and aligned on a single plane, like a wheel turning.
Hugo, cuando hagas otra rueda, mantén el cuerpo recto y alineado en un solo plano, como si fuera una rueda girando.
Hammers clanging, wheels turning and fires burning, so many it became a low rumble that made the ground buzz.
Martillos tañendo, ruedas girando y fuegos ardiendo, tantos que componían un grave retumbar que hacía vibrar el suelo.
If we had been motivated only by hunger, we would have done what they did, earn a little money, then leave, spend the money, and come back, then leave again, and keep the wheel turning that way.
Si sólo nos moviera el hambre haríamos como ellas, conseguir dinero y salimos, gastar el dinero y volver a entrar y volver a salir, y así mantener la rueda girando.
The part of me which was given up to work, which enabled my wife and child to live in the manner they unthinkingly demanded, this part of me which kept the wheel turning—a completely fatuous, egocentric notion!—was the least part of me.
La parte de mí que estaba entregada al trabajo, que permitía a mi mujer y a mi hija vivir del modo que irreflexivamente pedían, esa parte de mí que mantenía la rueda girando —¡idea completamente fatua y egocéntrica!— era la parte inferior de mí.
He rammed the cart against the door, butted it open, and went with the cart out onto the landing; closed the door and brought the cart handle back against it. He backed down two steps and pulled the cart sideways to him, wedged it tight between the door and the stair-rail post with one black wheel turning in air.
Golpeó la puerta con el carrito, la abrió y salió al descansillo, después cerró la puerta y colocó el asa del carrito contra ella. Bajó por dos escalones y empujó el carro de costado hacia él, encajándolo entre la puerta y el poste de sustentación de la barandilla, con una negra rueda girando en el aire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test