Käännös "we practised" espanja
Käännösesimerkit
And we practise and practise but she just doesn't get it.
Practicamos y practicamos pero no acaba de entenderlo.
We practise the true magic.
Practicamos la magia auténtica.
We practised this, you foul fowl!
–¡Lo practicamos, pájaro repugnante!
       'We practise the faith in the sunlight.
Practicamos nuestra religión a la luz del día.
Everything we practise is laid down in the scriptures, Peter.
Todo lo que practicamos está en las escrituras, Pedro.
We practise a lot in the schoolroom,’ said Enid.
Practicamos mucho en clase —dijo Enid—.
We train, as you do, we practise, as you do.
Al igual que vosotros, nos entrenamos y practicamos.
'You didn't practise in your own yard?' 'We practised.'
—¿No han practicado ya en su propio campo? —Practicamos.
and we Belgians, madame, we practise the thrift.
Nosotros, los belgas, madame, practicamos ese deporte que se llama economía.
We prayed together and we practised dhikr, the recitation of the ninety-nine revealed names of God.
Rezábamos juntos, practicábamos el dhikr, la recitación de los noventa y nueve nombres revelados de Dios.
We practised in groups on a stretch of grass a hundred yards or so wide on the landward side of the Citadel.
Practicábamos en grupos sobre un campo de césped de unos cien metros de amplitud situado tierra adentro junto a la Ciudadela.
As we practised them together, it felt as though there was something sacred in the movement of our fingers, we were tying together something that should never have been unravelled.
Mientras los practicábamos, sentí que había algo sagrado en el movimiento de nuestros dedos; atábamos algo que nunca debió haberse desatado.
And so it came to pass that daily thereafter did we practise for an hour or so in the armoury with sword and buckler, and with every lesson my proficiency with the iron grew in a manner that Falcone termed prodigious, swearing that I was born to the sword, that the knack of it was in the very blood of me.
Desde entonces, practicábamos a diario la esgrima, dedicando una hora más o menos al arre de la espada, con los petos puestos, y yo progresaba tanto, que Falcone estaba asombrado y me decía que mi habilidad y destreza eran maravillosas, jurando que yo había nacido para manejar la espada, y que el arte aquél estaba en mi sangre a todas luces.
But for adventure, the lagoon was unbeatable: we fished from the pier or out of boats, we practised ducks and drakes, skimming flat stones across the water, we lashed reeds together to make rafts that we never completed and we patrolled the banks of the lagoon searching for nature’s endless surprises: lizards, dead fish, bare bones for which we invented macabre origins.
Pero para la aventura, la laguna era insuperable: pescábamos desde el muelle o en los botes, practicábamos patito con piedras chatas, juntábamos cañas para armar balsas que jamás terminábamos y patrullábamos las orillas en busca de esas sorpresas que la naturaleza nunca retacea, lagartijas, peces muertos, huesos pelados a los que atribuíamos orígenes macabros.
With James I often reverted to the flaunted deviancy we practised at Oxford, queening along the Cornmarket among the common people (as we more or less ironically called them), passing archly audible comments on boys from the town who took our fancy: ‘Quite go for that’, ‘Don’t think much of yours, dear’, ‘Get the buns on that’. James had worked up a cult of an overweight black youth, with a central gold tooth and a monstrous, lolling member.
A menudo James y yo reincidíamos en el ostentoso descarrío que practicábamos en Oxford, mariconeando a lo largo del Cornmarket entre la gente corriente (así les llamábamos más o menos irónicamente), haciendo picaros y audibles comentarios sobre los muchachos del pueblo que nos agradaban: «Por ése, de cabeza.» «El tuyo no me dice nada, querido.» «Me pirro por aquél.» James rendía culto a un joven negro que pesaba más de la cuenta y tenía un diente frontal de oro y un miembro monstruoso que hinchaba sus pantalones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test