Käännös "waveless" espanja
Waveless
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The silence of the apartment flowed around him like a waveless sea.
El silencio del apartamento fluyó a su alrededor como un mar sin olas.
The day began fitfully, casting a long gray-orange glow on the waveless ocean and still land.
Llegó el día alegremente, proyectando un resplandor gris anaranjado sobre el océano sin olas y la tierra firme.
Now he can plainly distinguish three colossal arches rising from the bosom of a waveless sea.
Ahora distingue claramente tres arcos colosales que se alzan del seno de un mar sin olas.
From where I was standing I could not see anything but the smooth streamrolled earth, and its dull shine, like a swell in a waveless sea.
Desde donde yo me encontraba no veía más que la tierra lisa y apisonada y su brillo mate, como la ondulación de un mar sin olas.
The ship's deck heaved and swayed under his feet, though the tent's sides hung slack in the windless and waveless night.
—La cubierta del barco subía y bajaba bajo sus pies, aunque los lados de la tienda permanecían inmóviles en aquella noche sin viento y sin olas.
We had been swimming but we had given up, made uneasy by this waveless, unstoppable tide, the sinister, calm way it kept coming on.
Habíamos estado nadando, pero habíamos tenido que salir, pues esa marea imparable, sin olas, lo hacía difícil, y también la manera calma y siniestra en que seguía avanzando.
After that for many days, without wind in her shrouds or foam at her bows, across a waveless sea, the Dawn Treader glided smoothly east.
Después de esto, el Explorador del Amanecer navegó durante varios días, deslizándose suavemente hacia el este en un mar sin olas y sin viento en sus obenques ni espuma bajo la proa.
Standing thus upon the bench, his eyes looked out upon a tranquil, turquoise ocean, waveless, within a huge inverted bowl of silver mists.
Así, de pie sobre el banco, sus ojos contemplaron un océano de turquesa, tranquilo, sin olas, dentro de un enorme recipiente invertido de neblinas de plata.
After a time the would-be life-saver came back, and strode toward us out of the waveless water with that swimmer's hindered swagger, shaking his head and snorting.
Al cabo de un rato regresó el aspirante a salvavidas, y avanzó hacia nosotros a grandes zancadas, saliendo del mar sin olas con esa entorpecida chulería del nadador, negando con la cabeza y resoplando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test