Käännösesimerkit
Lastly, he asked what was being done by the Government to halt the building of a wall reportedly being constructed around a favela in Rio de Janeiro.
Por ultimo, pregunta qué está haciendo el Gobierno para detener la construcción de un muro que, según parece, se está construyendo al rededor de una favela en Río de Janeiro.
Telmon looked around.
—Telmon miró en rededor—.
I spun around, startled.
Mire al rededor, asombrada.
He blinked and looked around.
Parpadeó y miró en rededor.
He looked around and shrugged.
—Miró en rededor y se encogió de hombros—.
“Yeah.” Marnak cast glances around.
—Ya. —Marnak echó un vistazo en rededor.
She gave a satisfied look around.
Tendió una mirada satisfecha en rededor.
I found myself looking around in wonder.
Me descubrí mirando en rededor, maravillado.
Dobbs looked around as if searching for something on the ground.
Dobbs miró en rededor como en busca de algo.
He stood up and glanced around the room.
—Se puso de pie y miró en rededor—.
She looked around with a laugh. “Even inHollywood.”
Miró en rededor riendo. —Hasta en Hollywood.
Around the table 180
Alrededor de la mesa
Around Obe, El-Gereida
Alrededores de Obe, El-Gereida
Around 20 per cent
Alrededor del 20%
FREEDOM OF MOVEMENT IN AND AROUND SARAJEVO
EN SARAJEVO Y SUS ALREDEDORES
Let us look around us.
Miremos a nuestro alrededor.
It was around his neck, just like you said.
Estaba alrededor de su cuello, como dijiste.
Because I was... I was around the investigation.
Porque yo estaba ... estaba alrededor de la investigación.
Only when I was around you,
Sólo cuando estaba alrededor de ti,
They'd ask if "Madam Estrea" was around.
Ellos preguntaban si "Madam Estrea" estaba alrededor.
Because I thought if Annie was around...
Porque pensé si Annie estaba alrededor...
Derek's hand was around her throat.
La mano de Derek estaba alrededor de su garganta.
This--this rubber strap was around his arm?
Esto - esta correa de caucho ¿Estaba alrededor de su brazo?
Around six hundred? Around?
¿Alrededor de seiscientos? ¿Alrededor?
They are around me like wasps around a honeypot.
Están alrededor de mí como avispas alrededor de un tarro de miel.
Like flies around a—flies around a—like flies.
Son como moscas alrededor de una... Moscas alrededor de una... Como moscas.
People milled around Dussault, around Johnny.
La gente se arremolinaba alrededor de Dussault y alrededor de Johnny.
It is all around us.
Está alrededor de todos nosotros.
“With you people around.”
Con vosotros a mi alrededor.
What was all around it?
¿Qué había alrededor de él?
Nothing around at all.
No hay nada alrededor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test