Käännös "vatican ii" espanja
Käännösesimerkit
156. With regard to women and in particular the question of the ordination of women, the Vatican II Council, in its Pastoral Constitution Gaudium et Spes, lists forms of discrimination affecting the fundamental rights of the individual, which must be overcome and eliminated because they are contrary to God's design. The first of those is related to gender.
156. Por lo que respecta a las mujeres, y en particular a la cuestión de su ordenación, el Concilio Vaticano II, en su constitución pastoral Gaudium et Spes, enumera las formas de discriminación que afectan a los derechos fundamentales de la persona que deben superarse y eliminarse por ser contrarias a los designios de Dios y, en primer lugar, la discriminación basada en el sexo.
According to this Council, great strides have been made in this area in terms of understanding and respect since Vatican II, and more precisely since the Declaration on Religious Liberty (Dignitatis Humanae).
A tal respecto, el citado Consejo consideró que se habían observado grandes progresos en los ámbitos de la comprensión y el respeto mutuo desde el Concilio Vaticano II, y más exactamente desde la Declaración sobre la Libertad Religiosa (véase la Declaración Dignitatis Humanae).
In this connection, the Vatican II Declaration on Christian Education, of 28 October 1965 states:
Cabe citar a este respecto la Declaración sobre la Educación Cristiana del Concilio Vaticano II, de 28 de octubre de 1965:
11. Church doctrine on freedom of religion was proclaimed in the "Declaration on Religious Liberty" adopted by Vatican II on 7 December 1965.
11. La doctrina de la Iglesia sobre la libertad de religión fue proclamada en la "Declaración sobre la Libertad Religiosa", aprobada por el Concilio Vaticano II el 7 de diciembre de 1965.
The Vatican II Council especially the 1965 Declaration Nostra Aetate constituted a turning point, ushering in a new approach by the Catholic Church to other religions.
El Concilio Vaticano II, y en particular la Declaración Nostra Aetate de 1965, constituyó un viraje decisivo que supuso una renovación del enfoque de la Iglesia católica con respecto a las demás religiones.
In that regard, as Vatican II had stated, the Universal Declaration of Human Rights remained one of the highest expressions of the human conscience of the present time because it balanced various types of rights and gave importance to the family.
En este sentido, la Declaración Universal de Derechos Humanos sigue siendo, tal como lo reconoció el Concilio Vaticano II, una de las expresiones más altas de la conciencia humana de nuestro tiempo, debido al equilibrio que establece entre los distintos tipos de derechos y al papel que concede a la familia.
Vatican II's Declaration on Christian Education (Gravissimum Educationis Momentum) defined education as consisting not only in transmitting knowledge and values, but also in giving children sufficient maturity and sense of judgement, so that they are free, when adults, to form their own beliefs.
La declaración Gravissimum Educationis Momentum del Concilio Vaticano II ha definido la enseñanza como algo que no sólo consiste en transmitir el conocimiento y los valores sino también de dar al niño la madurez y el discernimiento que le permitan en la edad adulta formar libremente sus convicciones.
One should recall, in this context, the historic Nostra aetatae statement of the Ecumenical Council of Vatican II in 1965.
Cabe recordar al respecto la histórica declaración Nostra aetatae hecha por el Consejo Ecuménico del Vaticano II en 1965.
The aim of the missionary proclamation, for Vatican II, is conversion "so that nonChristians, their heart opened by the Holy Spirit, believe and freely convert to the Lord and loyally cling to him".
Para el Concilio Vaticano II la finalidad del anuncio misionero es la conversión "para que los no cristianos al abrir el Espíritu Santo su corazón crean y se conviertan libremente al Señor y se unan lealmente a él".
At Vatican II, he had consistently voted against all the major decisions.
En el Vaticano II, consistentemente votó en contra de todas las decisiones importantes.
Vatican II turned worship from Latin into the languages of the people.
El Concilio Vaticano II modificó el culto cambiándolo del Latín a las lenguas de todo el mundo.
St Gerard's survived the Black Death, the Reformation, the Counter Reformation, and Vatican II.
Gerard sobrevivió a la Muerte Negra a la Reforma, a la Contra Reforma, y al Vaticano II.
And in a break from the past, Vatican II suggested that the Church might not have all the answers after all
Y como una manera de romper con el pasado, el Vaticano II sugirió que la Iglesia podría no tener todas las respuestas después de todo.
Well, for a modernist, who thought Vatican II didn't go far enough, don't you think you sound a little medieval?
Bueno, para un modernista, para quien el Vaticano II había sido conservador, ¿no le parece que suena un poco medieval?
Vatican II was a big calling together of all leadership at the Catholic Church at the Vatican by the pope to look at religious life and to look at life in the Church and how it can be renewed.
El Concilio Vaticano II era una llamada a todos los líderes de la Iglesia católica hacia el Vaticano, hecha por el Papa para analizar la vida religiosa, analizar la vida en la Iglesia y cómo puede renovarse.
This is not to say, however, that change has not occurred as a result of Vatican II.
Sin embargo, esto no es decir que no ha habido cambios como resultado del Vaticano II.
Father Travis taught like Vatican II had never happened.
El padre Travis enseñaba como si nunca hubiese existido el Concilio Vaticano II.
I could find no case within Vatican II where earlier dogma was contradicted.
Yo no pude encontrar ni un sólo caso en el Vaticano II que contradijera algún dogma anterior.
For a moment, the cardinal feels a pang of nostalgia, for the way the world was before Vatican II.
Por un momento, el cardenal siente una punzada de nostalgia, y piensa en cómo era el mundo antes del Concilio Vaticano II.
Fulfilling the desires of Vatican II, the Church has published the Catechism of the Catholic Church.
En cumplimiento con los deseos del Vaticano II, la Iglesia acaba de publicar el Catechism of the Catholic Church (Catecismo de la Iglesia Católica).
Some Christians have claimed that the changes since Vatican II have been so great that the Church will not survive.
Algunos cristianos han afirmado que se han producido unos cambios tan grandes desde el Vaticano II que la Iglesia no podra sobrevivir.
Annie had been a strict adherent to pre-Vatican II old-style Voodoo Catholicism, and it showed everywhere in the house.
Annie había sido una seguidora estricta del viejo catolicismo vudú al estilo pre Vaticano II, y eso se notaba por toda la casa.
In the past couple of years his involvement with fundamentalist groups opposed to Vatican II and the modernizing of the Catholic Church had also been growing.
En los últimos dos o tres años, sus contribuciones a grupos fundamentalistas contrarios al Vaticano II y a la modernización de la Iglesia también habían aumentado.
I chose the last row of pews, and I wished for candles to light, but that ritual had stopped here with Vatican II.
Cuando me senté en el banco de la última fila sentí deseos de encender unas velas, pero ese rito había dejado de practicarse allí con el Vaticano II.
This is not to say, however, that change has not occurred as a result of Vatican II.
Sin embargo, esto no es decir que no ha habido cambios como resultado del Vaticano II.
Father Travis taught like Vatican II had never happened.
El padre Travis enseñaba como si nunca hubiese existido el Concilio Vaticano II.
For a moment, the cardinal feels a pang of nostalgia, for the way the world was before Vatican II.
Por un momento, el cardenal siente una punzada de nostalgia, y piensa en cómo era el mundo antes del Concilio Vaticano II.
Fulfilling the desires of Vatican II, the Church has published the Catechism of the Catholic Church.
En cumplimiento con los deseos del Vaticano II, la Iglesia acaba de publicar el Catechism of the Catholic Church (Catecismo de la Iglesia Católica).
Annie had been a strict adherent to pre-Vatican II old-style Voodoo Catholicism, and it showed everywhere in the house.
Annie había sido una seguidora estricta del viejo catolicismo vudú al estilo pre Vaticano II, y eso se notaba por toda la casa.
In the past couple of years his involvement with fundamentalist groups opposed to Vatican II and the modernizing of the Catholic Church had also been growing.
En los últimos dos o tres años, sus contribuciones a grupos fundamentalistas contrarios al Vaticano II y a la modernización de la Iglesia también habían aumentado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test