Käännös "usual way" espanja
Käännösesimerkit
- The usual way.
- De la manera usual.
Shall we do this in the usual way?
¿Haremos esto de la manera usual?
Quit staring. Ever since he walked in you've been acting like you've seen a ghost, not in your usual way.
Desde que entró has estado actuando como si hubieses visto un fantasma y no de la manera usual.
I can't let her have her way with my friends You do it your usual way
No la dejare salirse con la suya lo haras a tu manera usual
- Um, you know, the usual way.
- Um, ya saben, de la manera usual.
I'm sorry to call on a Sunday, uh, but I just got a call myself from Highway Patrol about 20 minutes ago to come down here, and... Well, officers, they off-offered to reach out to you, uh, which is the usual way of doing things, but, um, well, I said no.
Lamento llamar un domingo... pero he recibido una llamada de Tráfico hace como unos 20 minutos para que venga aquí y... bueno, los agentes se han ofrecido a llamarte, que es la manera usual de hacer las cosas,
I like you much better this way than the usual way.
Me gustas más así que de tu manera usual.
The people of Paris responded in the usual way to these terrors: they blamed the foreigners.
Los parisinos reaccionaban de la manera usual: maldiciendo a los extranjeros.
The interested parties will seek justice in the usual way: blood for blood.
Las partes interesadas buscarán justicia de la manera usual: ojo por ojo.
And because the boy was so quiet and not servile in the usual way, he let himself be guided.
Y debido a que el chico era tan tranquilo y nada servil a la manera usual, él permitía que le guiara.
But father and mother want her to marry in the usual way.” She leaned close and in a voice that was little above a whisper said; “You won’t tell, will you?
Pero padre y madre quieren que ella se case de manera usual —se le acercó y con una voz que era poco más que un susurro, añadió—: No se lo diréis, ¿verdad?...
We greet them in our usual way, with clenched fist —the usual greeting in Republican Spain— but they keep their hands still and smile sheepishly.
Les saludamos de la manera que acostumbrábamos, levantando el puño –la manera usual de saludar en la España republicana― pero ellos no movieron sus brazos y sonrieron sumisamente.
Dad was getting rid of some of the money he raked in through the tax assessor’s office, and it was nicer to make Parisian demoiselles of us than to launder his dough in the usual ways. He was showing off.
Papá se estaba liberando de una parte del dinero que robó en la oficina de impuestos, y era más agradable convertirnos en damas parisinas que lavar la pasta de la manera usual.
So, therefore, I think we should deal with our business in the usual way and not invoke rule 44.
Así pues, creo que debemos resolver este asunto de la forma habitual y no recurrir al artículo 44.
The "dual vote" system referred to the fact that members of those minorities voted for local representatives, in the usual way, and for a separate representative of their collective rights.
Por "voto doble" se entiende que los miembros de estas minorías votan por los representantes locales en la forma habitual y por un representante de sus derechos colectivos.
Other treaty bodies issue concluding observations in the usual way.
Otros órganos de tratados formulan observaciones finales en la forma habitual.
The narrative containing the substantive work programme of subprogrammes 1 to 5 was before the Working Party for its review in the usual way, while the entire narrative, which also included the overview, policy-making organs, executive direction and management, and programme support, was being made available to meet the wishes of member States as expressed at a previous meeting.
El Grupo de Trabajo tuvo ante sí el programa de trabajo sustantivo de los subprogramas 1 a 5 para examinarlo en la forma habitual, en tanto que se dispuso de la descripción completa, que también incluía la visión general, los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y el apoyo a los programas, para responder a los deseos que los Estados miembros habían expresado en una reunión anterior.
As that might cause inconvenience for ambassadors who must frequently attend Security Council meetings, sometimes convened at a short notice, the United Kingdom representative inquired whether anything could be done to allow the ambassadors to enter the United Nations compound in the usual way, by going through the entrance at 43rd Street.
Dado que dicha disposición podría causar molestias a los embajadores que tuvieran que asistir con frecuencia a las reuniones del Consejo de Seguridad, convocadas en ocasiones con poca antelación, la representante del Reino Unido preguntó si no sería posible permitir a los embajadores acceder al recinto de las Naciones Unidas de la forma habitual, entrando por la entrada de la calle 43.
In view of the fact that such children have no identified employer, or do not work in any one specified workshop, they cannot be supervized in the usual way, and thus, the labour inspector cannot practically restrain them.
Como esos niños no tienen un empleador conocido, ni trabajan en un lugar concreto, no pueden ser supervisados de la forma habitual y, por consiguiente, el inspector del trabajo prácticamente no puede hacer nada para impedir que trabajen.
88. The CHAIRMAN said that the Committee would presumably send the United States Government a reminder in the usual way.
88. El PRESIDENTE declara que el Comité enviaría presumiblemente a los Estados Unidos un recordatorio en la forma habitual.
It's the usual way.
Es la forma habitual.
They'll respond in their usual way.
Ellos responden en su forma habitual.
Not in the usual way.
No de la forma habitual.
We'll do it the usual way, right?
- Lo haremos de la forma habitual.
I shall operate in the usual way.
Operaré en la forma habitual.
Not horny in the usual way.
No cachondo de la forma habitual.
The usual way, she told me.
«De la forma habitual», me dijo.
Find volunteers the usual way.
Consigue voluntarios de la forma habitual.
You’ll receive a message the usual way.
Recibirás un mensaje de la forma habitual.
Those in favor, signify in the usual way.
Los que estén a favor, que lo expresen de la forma habitual.
I could not feel its presence in the usual ways.
No sentía su presencia en la forma habitual.
It's the usual way to disguise a freeze-frame.
Es la forma habitual de disimular una congelación del fotograma.
Promotion or death were the usual ways out;
El ascenso o la muerte eran las dos formas habituales de irse;
She did not acknowledge him in her usual way, she did not move.
Ella no lo acogió de la forma habitual, y ni siquiera se movió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test