Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
(ii) Unwillingness to ship the additional goods;
ii) Su negativa a enviar la mercancía adicional;
Shipping such material abroad is often much cheaper.
A menudo resulta mucho más barato enviar ese material al extranjero.
- Verification of the quantity and quality of equipment to be shipped;
- Verificación de la cantidad y calidad del equipo que se enviará a la zona de la misión;
The relevance of shipping outdated material is thus questionable.
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
(i) Insufficient time to prepare and ship the goods;
i) La falta de tiempo suficiente para preparar y enviar la mercancía;
Materials held in store, not attempted to ship
Materiales almacenados que no se intentó enviar
Materials attempted but unable to ship
Materiales que se intentó enviar pero inútilmente
- Means of ship alerting;
- Medios para enviar un mensaje de alerta;
You going to be shipped out?
—¿Te van a enviar fuera?
How it’ll be shipped.
Cómo se va a enviar.
Or ship me to some other school?
¿O me enviarás a otro internado?
“We can’t send a ship there.
No podemos enviar una nave.
No fair shipping junk.
Enviar basura a los clientes no es justo.
But they didn’t have any ships to send.
Pero no tenían ninguna nave para enviar.
Wayne, I need shipping manifests.
Wayne, tengo que enviar manifiestos.
I’ll ship Sam off to Higate.
Enviaré a Sam a Higate.
You can't ship the vaccine.
Usted no puede enviar la vacuna.
verbi
Persons with reduced mobility now also have a right to free support when getting on, off and changing, as well as on board, when travelling by scheduled long-distance rail, ship or bus.
164. Las personas de movilidad reducida tienen también derecho a asistencia gratuita para embarcar, desembarcar y transbordar, así como durante el trayecto, cuando realizan viajes regulares de larga distancia.
In the Niger, IMF had required the Government to privatize its agricultural support services, in particular the trucks used to ship farm products and the extension services that gave farmers advice and conducted livestock vaccination programmes.
En el Níger, el FMI obligó al Gobierno a privatizar sus servicios de apoyo a la agricultura, en particular los camiones utilizados para embarcar productos agropecuarios y los servicios de extensión que asesoraban a los agricultores y llevaban a cabo programas de vacunación del ganado.
Moreover, if the shipper had duly informed the carrier pursuant to draft article 33 that the goods to be shipped were dangerous in nature, the carrier could not bring a liability action against the shipper.
Además, si el cargador informó debidamente al porteador, en cumplimiento del proyecto de artículo 33, que las mercaderías a embarcar eran de naturaleza peligrosa, el porteador no podrá iniciar una acción de responsabilidad contra el cargador.
Personnel wishing to board ships must acquire separate permits from port authorities.
El personal que desee embarcar a bordo de un buque debe obtener una autorización personal de las autoridades portuarias.
The phrase "more than casual" means a scheduled or planned visit of a ship to a particular country to pick up freight or passengers.
La expresión "no sean meramente ocasionales" significa una escala prevista o planeada de un buque en un país determinado para embarcar mercancías o pasajeros.
On 15 November he was arrested as he sought to take a ship from Melilla to the Iberian peninsula using a false French passport.
El día 15 de noviembre fue detenido cuando pretendía embarcar de Melilla hacia la Península Ibérica, sirviéndose de un pasaporte falso de la República de Francia.
39. The Djibouti Code of Conduct also addresses shared operations -- both between signatory States and with navies from outside the region -- such as nominating law enforcement or other authorized officials to embark on the patrol ships or aircraft of another signatory.
El Código de conducta de Djibouti también aborda operaciones compartidas, tanto entre los Estados signatarios como entre las armadas fuera de la región, como la designación de oficiales de imposición de la ley u otros oficiales autorizados a embarcar en los buques o aeronaves de patrullaje de otro signatario.
One delegation also called for seafarers to exert caution and not to board ships flying flags of convenience or engaged in illicit fishing.
Una delegación también exhortó a la gente de mar a que obrara con prudencia y no se embarcara en buques que enarbolaran pabellones de conveniencia o se dedicaran a la pesca ilícita.
It was indicated in the contract that the vehicles had previously been hired out, hence the stipulated price, and that the seller undertook to ship the vehicles in good condition taking into account normal use and free of accidents.
En él, se señala que los vehículos habían sido destinados previamente a alquiler, de ahí el precio pactado, y que la vendedora se obligaba a embarcar los vehículos en buen estado, salvo los del uso normal y sin accidentes.
I’m back on a ship!”
¡Me vuelvo a embarcar!
‘To take a ship home?’
—¿Para embarcar de regreso a casa?
“I won’t even take ship with you.
Ni siquiera embarcaré con vosotros.
“You may board the ship.”
—Puede embarcar en la nave.
You want to take this ship.
Tú quieres embarcar en este buque.
And I'm going to be shipping out soon.
Y voy a embarcar pronto.
I take ship from Puteoli.
Voy a embarcar en Putéolos.
“I’ll stop by before I ship out.”
—Ya pasaré a despedirme antes de embarcar.
I told you to get on another ship.
—Te dije que te embarcaras en otra nave.
98. The measures covered the whole spectrum of security issues, such as attempts to commit piracy and armed robbery, attempts to board a ship as a stowaway or illegal migrant, and terrorism.
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
34. The force would require a reserve of one mechanized battalion initially located outside Mogadishu which could be embarked on a landing ship and moved quickly to any location on the Somali coast.
La fuerza necesitaría una reserva de un batallón mecanizado emplazado inicialmente en las afueras de Mogadishu que pudiera embarcarse en un portacomandos y trasladarse rápidamente a cualquier lugar de la costa somalí.
Goods that are transhipped through New Zealand (i.e. off-loaded in New Zealand) require Customs approval before they may be loaded on the exporting ship or aircraft.
El transbordo de mercancías por Nueva Zelandia (por ejemplo, mercancías descargadas en Nueva Zelandia) necesita la aprobación de la Aduana antes de que las mercancías puedan embarcarse en el buque o la aeronave que las exportará.
The cases differed greatly, and dealt with immigrants who had been unable to take ship, as well as with acts of violence or provocation directed against Moroccan workers.
Estos casos son muy distintos y se refieren tanto a inmigrantes que no han podido embarcarse en un barco como a las agresiones o provocaciones de que son objeto los trabajadores marroquíes.
51. Often these boys work in the area whilst trying to get on a ship to Europe.
51. A menudo los niños trabajan en la zona mientras tratan de embarcarse hacia Europa.
29. In the case of smuggling by sea, the smugglers make sure they assemble a large number of migrants, whom they transport by bus to the Ecuadorian coast, to wait in houses, hostels or hotels from which the networks operate, for an appropriate moment to board ship.
29. Cuando se trata de tráfico por vía marítima, los traficantes se aseguran de reunir a un número considerable de migrantes, para transportarlos en bus hacia las costas ecuatorianas, esperan en casas, albergues u hoteles de donde funcionan las redes, para embarcarse en el momento oportuno.
The measures currently in force cover the whole spectrum of security such as attempts to commit petty thefts, piracy and armed robbery, attempts to board a ship as a stowaway or illegal migrant and finally terrorism.
Las medidas en vigor abarcan la gama completa de la seguridad, tales como las tentativas de hurtos menores, piratería y robo a mano armada, tentativas por embarcarse como polizón o emigrante ilegal y, por último, terrorismo.
All goods exported from New Zealand must be electronically cleared with Customs prior to export, or before they can be loaded on to the ship or aircraft for export.
Toda mercancía exportada desde Nueva Zelandia tiene que ser despachada electrónicamente por el Servicio de Aduanas antes de proceder a la exportación, o antes de que puedan embarcarse en el buque o aeronave.
Or coming aboard this ship.
«O de embarcarse en este buque».
They will have first priority on the ships.
Ellos tendrán prioridad para embarcarse.
He’d have headed for the ships again, if not for the general discharge.
Habría vuelto a embarcarse si no fuera por el Despido General.
But that had been why Kennit had chosen the Marietta to ship aboard.
Pero ese era el motivo de que Kennit hubiera escogido embarcarse en la Marietta.
He had been mistaken to ship on a Company boat;
Había cometido el error de embarcarse en la nave de una compañía privada.
Sailor can ship out on any kind of vessel.
Los marineros pueden embarcarse en cualquier tipo de embarcación.
He has to get this awkward box on board ship without being conspicuous.
Tenía que embarcarse con una caja peculiar sin llamar la atención.
She felt the vibrations that were now far stronger than when they’d boarded the ship.
Notó las vibraciones que ahora eran mucho más fuertes que al embarcarse.
If we don’t get the tunnel operating, he’ll want to ship with us.”
Si no logramos que el túnel funcione, querrá embarcarse con nosotros.
Troops and supplies can be shipped from Kos, Rhodos, and Miletos.
Pueden embarcarse tropas y suministros desde Cos, Rodas y Mileto.
4. It also construes as a criminal offence the transport on board a ship of:
El Protocolo tipifica también como delito penal transportar a bordo de un buque:
25. "Ship" means any vessel used to carry goods by sea.
25. Por "buque" se entenderá cualquier embarcación utilizada para transportar mercancías por mar.
They condemned the attempts to illegally ship crude oil out of Libya.
Condenaron los intentos de transportar de manera ilícita petróleo crudo de Libia.
The country plans to construct a specially designed ship for transporting radioactive wastes.
El país tiene previsto construir un buque especialmente concebido para transportar desechos radiactivos.
During navigation, 10 types of activities are prohibited, including shipping weapons or their parts.
Durante la navegación se prohíben 10 tipos de actividades, entre ellas transportar armas o sus piezas.
Large cruise ships can accommodate 3,000 to 6,000 passengers.
Dentro de esta categoría de buques, los de gran tamaño pueden transportar entre 3.000 y 6.000 pasajeros.
Also, Palestinian farmers are not allowed to use Agrexco ships for the transport of their goods.
Además, los agricultores palestinos no pueden usar los barcos de la Agrexco para transportar sus mercaderías.
"No. I'm having it shipped.
—No. Lo haré transportar.
“No. They’re shipping crates.”
—No. Son cajas de embalaje para transportar mercancías.
“That certainly fits in with their plans to ship bulk water.”
—Supongo que por lo que decías, para transportar agua.
Want to ship something from Elmsdel to Rashekin?
¿Que quieres transportar algo de Elmsdel a Rashekin?
The size of the crates used to ship "spare parts"
El tamaño de las cestas para transportar “repuestos”
“And ships to transport the bricks and stone—”
—Y además, los barcos en que hay que transportar tanta piedra y ladrillo.
My own ships to carry the minerals across the ocean.
Mis barcos, para transportar los minerales a través del océano».
verbi
She’d first try to hire aboard as a ship’s boy.
Primero intentaría enrolarse a bordo como grumete.
Men might jump ship to sign on to a more successful vessel.
Los hombres podían desertar para enrolarse en otro bajel de más éxito.
And those who were wanted to sign on after we had careened our ships, not before.
Y los que había querían enrolarse después de que hubiéramos escorado los barcos, no antes.
He had quarreled with his father and wouldn’t even sign on board one of his dad’s ships.
Había discutido con su padre y ni siquiera quiso enrolarse en uno de sus barcos.
Joel was informed that he could sign on for a ship called the Rio de Janeiro.
Le anunciaba que podía enrolarse en un barco que se llamaba Río de Janeiro.
There was a ship owner in Goteborg one time who demanded that anyone who wanted to go out on his boats had to be able to walk on his hands.
Hace tiempo había un naviero en Gotemburgo que exigía que todos los que quisieran enrolarse en sus barcos tenían que ser capaces de andar con las manos.
The Seven Years War between the British and French empires had begun, and this time he managed to get himself signed on, by Captain Mendez of the good ship King of Prussia.
La guerra de los Siete Años entre los imperios británico y francés había empezado ya, y esta vez Paine consiguió enrolarse con el capitán Méndez en el navío King of Prussia.
She hadn’t received Joel’s letter, but she said yes as soon as he asked her if he could stay there for a couple of nights while he waited for his seaman’s discharge book and a position on a cargo ship.
No había recibido su carta. Pero dijo que sí inmediatamente cuando él preguntó si se podría quedar allí algunas noches mientras esperaba su cartilla de marinero y podía enrolarse en un carguero.
A chest ailment made it impossible for Schliemann to continue working at the grocer’s and, in search of new employment, he travelled to Hamburg, where he found a position as a cabin boy on a ship bound for Venezuela.
Una enfermedad pulmonar le impidió seguir trabajando en la tienda de comestibles y, en busca de un nuevo empleo, se trasladó a Hamburgo, donde consiguió enrolarse como grumete en un barco que zarpaba rumbo a Venezuela.
verbi
You’ll take the ship’s watch tonight?’
¿Montarás guardia en el barco esta noche?
He began working to ship the rudder, lashing it to one side.
Empezó a montar el timón, amarrándolo a un lado—.
'There's an old ship's wheel ... and a rocking-chair ... and a saddle.
—Hay un viejo timón de barco… y una mecedora… y una silla de montar.
I began, as Wheeler had put it, to ride a ship.
Empecé, como había dicho Wheeler, a aprender a montar en barco.
"Consider, sir," said he, "it is but learning to ride a ship.
—Piense, señor —dijo—, que es como si dijéramos aprender a montar en barco.
‘We can’t mount a second offensive against that ship,’ said Amos.
—No podemos montar una segunda ofensiva contra ese barco —dijo Amos—.
They all start pulling motors out of returning ships and remounting them.
Todos ellos comienzan a quitar los motores de las naves y los vuelven a montar en sus alojamientos del Muro.
You worthless screw-ups are not going to screw up in my ship.
Son ustedes unos folloneros despreciables, pero no van a montar ningún follón en mi nave.
But that’s just a point that keeps it from being a hobby, like making ships in a bottle.
Pero eso es precisamente lo que lo diferencia de un hobby, como montar barcos dentro de una botella.
Parked in front of the cabin were half-assembled machines carted from the wreckage of the ships.
Delante de la cabaña había máquinas a medio montar que habían sacado de los restos de las naves.
verbi
Conducted at a pier, a dry dock, a dismantling slip or a beach, it includes a wide range of activities, from removing all gears and equipment to cutting down the ship's infrastructure.
Esa actividad, que se realiza en un muelle, un dique seco, una rampa de desmantelamiento o una playa, comprende toda una serie de operaciones, desde extraer la totalidad de los aparejos y el equipo hasta desarmar la infraestructura del buque.
But the Persian had no time to ship hers.
Pero los persas no tuvieron tiempo de desarmar los suyos.
Ship oars.’ The men, surprised, started to pull the oars in.
Desarmar los remos. —Sorprendidos, los hombres obedecieron.
At three seconds, the ships would be able to target their weapons with sufficient accuracy to disable their prey without destroying it.
Cuando estuvieran a tres segundos, las naves serían capaces de disparar sus armas con la bastante precisión como para desarmar a su presa sin destruirla.
I’ll pull your ship apart, every plank and bulkhead, and find every last dollar you’ve hidden.
Voy a desarmar su barco pieza por pieza, cada tablón y cada mamparo, hasta encontrar hasta el último real de a ocho que usted haya escondido.
On the second day the pirates—that was the word Kanakaratnam himself used, “pirates”—stormed the bridge, disarmed those of the crew who were not actually already colleagues, and announced that the ship was changing course for the port of Bosaso in, yes, Somalia.
El segundo día, los piratas (pues no otro término empleó el propio prófugo) asaltaron el puente de mando y, tras desarmar a los integrantes de la tripulación que aún no se habían aliado a ellos, anunciaron que el buque iba a mudar el rumbo para poner la proa al puerto de Bosaso, sito, en efecto, en Somalia.
Peter apart, build from its timbers a tight small boat called a hooker, sail to Petropavlovsk when the weather was good, and there build a new ship with better strength in its timbers and return to explore seriously those inviting lands close to that great nest of mountains coming down to the sea.
él opinaba que lo más conveniente era atrincherarse allí para pasar el invierno, desarmar el San Pedro y construir con la madera una pequeña embarcación de dos palos, navegar con ella hasta Petropávlovsk cuando mejorara el tiempo, y armar allí un barco nuevo de estructura más resistente, con el que volver a explorar seriamente las atractivas tierras próximas a la gran agrupación de montañas que se extendía hasta el mar.
verbi
It is a mixed contract for the lease of property (ship in bareboat condition, neither commissioned nor equipped) plus an option to purchase.
Es un contrato mixto de arrendamiento de cosa (buque a casco desnudo, sin armar ni equipar) más una opción de compra.
Any requirement to assemble the equipment owing to shipping constraints will be completed as part of the deployment process.
Todo requisito de armar el equipo debido a las restricciones del embarque se satisfará como parte del proceso de despliegue.
'Had she fitted out the ship herself?' I asked.
—¿Ella misma se ocupó de armar el barco?
“I’m only saying, Papa, that shipping has always been a thing of great profit.
—Lo que digo, papá, es que armar buques ha sido siempre un negocio muy provechoso.
“Instead of arming any ships, why don’t you arm Singapore Station itself?
Que en vez de armar unas naves ¿por qué no arman a la Estación Singapore?
However, you will first arm torpedo-destruct systems for your ship.
Sin embargo, debe usted ante todo armar su nave con una instalación de torpedos destructores.
said Yanez. - That the son of the Tiger of India managed to arm several ships?
—dijo Yáñez—. ¿El hijo del Tigre de la India ha podido armar varios barcos?
and Mr Harding could be heard, louder and clearer, giving the order to ship capstan bars.
El señor Harding se hizo oír, alto y claro, al dar la orden de armar las barras del cabrestante.
“It’s up here.” Cress stood and found the blindfold and the empty vial of eyedrops nestled among the model ships.
—Aquí está. Cress se había puesto de pie y había encontrado la venda y el gotero vacío entre los modelos para armar.
That the Duke of Milan should permit the King of France to send out as many ships of war as he pleased from Genoa;
Que el duque de Milán permitiría al rey de Francia armar en Génova tantos buques como le fueran necesarios;
At the souvenir shop she bought him a postcard of a spider crab, and a kit for a model trawler, bigger than the Verchneuralsk, bigger than Alexander’s ship.
En la tienda de souvenirs le compró una postal con las centollas y un barco para armar, más grande que el Verjneuralsk, el arrastrero de Alexander.
"It cost me three years' loot to arm that ship the way I wanted it," she said proudly. "Don't look so pleased with yourself," said Cole.
—Tardé tres años en armar esa nave de la manera que yo quería —dijo Val con orgullo. —No esté tan satisfecha de sí misma —dijo Cole—.
verbi
Cuba loses US$ 10,188,000 each year because Cuban crews cannot be hired on yachts, cruise ships and merchant vessels owing to the embargo.
Por concepto de no poder enrolar tripulantes en yates, cruceros y buques mercantes a causa del bloqueo, Cuba pierde 10.188.000 dólares al año.
Already he was thinking about finding a job on a ship as soon as possible.
Estaba deseando ya poderse enrolar en un barco lo antes posible.
“Then I’ll sign for his ship only. I’m strong. He’ll take me!”
–Pues yo sólo me enrolaré en su barco. Soy fuerte. ¡Me aceptará!
'This ship,' I said. 'The one you're going to get a job on. Where do you plan to go?'
—El barco ese —dije—. En el que te vas a enrolar. ¿Adonde piensas ir?
I’ll crew with some trader from here — there must be a hundred ships in this bay!”
Me enrolaré con algún traficante de aquí…, ¡tiene que haber un centenar de barcos en esta bahía!
“I’m joining the WACs,” said Laurel, “if they’ll ship me overseas.
—Me voy a enrolar en la WAC[5] —dijo Laurel—, siempre que me manden a Corea.
No ships of the kind that would need a sailor like Samuel, or a young boy like Joel who would be signing on for the first time.
De esos que necesitarían de un marinero como Samuel, o de un chico joven como Joel, que se fuese a enrolar por primera vez.
It’s a shame we heard about this ship too late to get the rest of our boys on her.”
Es una lástima que oyéramos hablar de este barco demasiado tarde para poder enrolar en él al resto de los muchachos.
“You mean they might not all a ship with a man blacklisted for murder want to share?” Aspundh’s expression turned to iron.
–¿Quieres decir que ninguna nave habrá que quiera enrolar a un hombre por asesinato condenado?-La expresión de Aspundh era acerada.
Here, in a little cove, lay a small schooner, the Cowrie, whose decks had but a few days since run red with the blood of her officers and the loyal members of her crew, for the Cowrie had fallen upon bad days when it had shipped such men as Gust and Momulla the Maori and that arch–fiend Kai Shang of Fachan.
Allí, en una ensenada, había fondeado una pequeña goleta, la Cowrie, cuya cubierta se enrojeció con la sangre de los oficiales y de unos cuantos miembros de la tripulación que se mostraron fieles a un mando que había cometido el fatídico error de enrolar en la dotación a individuos como Gust, Momulla el Maori y el superdiabólico Kai Shang, de Foshan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test