Käännös "to pass on" espanja
Käännösesimerkit
They were stripped of the chance to pass this information on.
No se les dio ninguna oportunidad de transmitir esta información a las generaciones siguientes.
Women cannot pass nationality to their children.
Las mujeres no pueden transmitir su nacionalidad a sus hijos.
Their memory will be preserved and passed down to succeeding generations.
Su recuerdo se conservará y se transmitirá a las generaciones venideras.
Their focus was on passing on scientific and technical knowledge.
Su objetivo era transmitir conocimientos científicos y técnicos.
The delegation would pass along the Committee's concerns.
La delegación transmitirá a su Gobierno las inquietudes del Comité.
Moreover, women could now pass on their nationality.
Por lo demás, las mujeres pueden hoy en día transmitir la nacionalidad.
The Government would pass on the Committee's comments to the NGOs.
El Gobierno transmitirá a las ONG las observaciones del Comité.
2. the right to pass on the nationality of the parent to the child;
el derecho a transmitir la nacionalidad a su hijo;
Relevant information will be passed on in full detail.
Se les transmitirá la información pertinente con todo tipo de detalles.
These are the pieces of information I wanted to pass on to the Conference on Disarmament.
Esta es la información que quería transmitir a la Conferencia de Desarme.
Will you pass it on?
¿Lo transmitirás tú a otros?
“I shall pass on your compliment”
-Le transmitiré sus elogios.
I’ll pass on whatever you want.
Transmitiré lo que quieras.
His blood will pass to all of us.
Su sangre se transmitirá a todos nosotros.
Passing on orders from the governor.
Transmitir órdenes del gobernador.
That had to be passed on to the Captain and Lieutenant.
Tendría que transmitir eso al capitán y a la teniente.
“I’ll pass that on,” he said.
Transmitiré esa información —dijo.
I must pass on the secret.
«Debo transmitir el secreto».
The city’ll pass a message to them.
La ciudad les transmitirá el mensaje.
This is a test that international community has to pass.
Es una prueba que la comunidad internacional debe pasar.
This opportunity must not pass us by.
No debemos dejar pasar esta oportunidad.
We should not let it pass us by.
No debemos dejarla pasar.
It takes many hours to pass.
Se necesitan muchas horas para pasar.
Let us not let this unique opportunity pass.
No dejemos pasar esta oportunidad única.
"Passing on the gift" and gender mainstreaming in Zambia
Ejecución del proyecto "Pasar el regalo" e incorporación
We should not let this opportunity pass.
No deberíamos dejar pasar esta oportunidad.
It is too precious to let it pass by.
Es demasiado valioso para dejarlo pasar.
That is how we see the years passing by.
Así vemos pasar los años.
I would now like to pass on to the President's statement.
Desearía ahora pasar a la declaración del Presidente.
“But she’ll pass… Gods, yes — she’ll pass!
Pero pasará… Dioses, sí… ¡Pasará!
“It’ll pass, Henry, the depression will pass.
—Se te pasará, Henry, la depresión se te pasará.
And here was Andy and the pediatrician saying, ‘It will pass, it will pass.’ ”
Y Andy y el psiquiatra no paraban de decir: «Se le pasará, se le pasará».
This, too, will pass.
También esto pasará.
This will eventually pass.
Esto tendrá que pasar.
Whatever it was, it will pass.
Sea lo que sea, pasará.
This, too, shall pass.
–Esto también pasará.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test