Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
(Please mark the corresponding box with an X)
(Sírvase marcar con una X la casilla correspondiente)
Mark and label the container;
Marcar y etiquetar el contenedor;
Also existing stocks should be marked.
Además hay que marcar también las existencias actuales.
Tanzania Need of assistance in marking of firearms
Necesidad de asistencia para marcar las armas de fuego
Mark invoices processed for payment
Marcar las facturas tramitadas para el pago
Firearm marking instrument
Instrumento para marcar armas de fuego
It will mark the death knell of peace and security.
Marcará la muerte de la paz y la seguridad.
- Marking/clearing minefields;
- Marcar y desactivar minas;
I'll mark a trail.
Marcaré un rastro.
“I need to mark my way.”
—Tengo que marcar mi camino.
I will mark his grave with them.
Marcaré su tumba con una de ellas.
He’ll be marked for life!
¡Lo marcará para toda su vida!
As if that, too, might leave a mark.
Como si también eso pudiera marcar.
That group I just marked.
Ese grupo que acabo de marcar.
there is no way to mark their fall.
no hay modo de marcar el sitio donde cayeron.
“Aren’t we going to mark this pool?”
¿No vamos a marcar esta poza?
He could not see to mark the walls.
No había luz para marcar las paredes.
verbi
The years 2000 were marked by the arrival of Taiwanese and Chinese.
Cabe señalar la llegada a partir del 2000 de taiwaneses y chinos.
Against this background, OHCHR is organizing a series of events marking the anniversary.
En este contexto, el ACNUDH está organizando una serie de eventos para señalar el aniversario.
In years to come this session may mark the start of a global process.
En los años futuros este período de sesiones puede señalar el comienzo de un proceso mundial.
The year 1995 will mark the fortieth year of Austrian membership of the United Nations.
El año 1995 señalará el cuadragésimo año de Austria como Miembro de las Naciones Unidas.
It should be noted that the recent Cairo conference of the OAU marked a significant development in that regard.
Cabe señalar que la reciente Conferencia de El Cairo es un hecho importante en ese sentido.
(a) UNPROFOR, in consultation with the Joint Commission, shall mark the confrontation lines.
a) La Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, en consulta con la Comisión Mixta, señalará las líneas de confrontación.
Plenary meetings devoted to volunteering to mark the closing of the International Year of Volunteers
Reuniones plenarias dedicadas al voluntariado para señalar la terminación del Año Internacional de los Voluntarios
On 8 October 2010, Cyprus held a ceremony marking the destruction of these mines.
El 8 de octubre de 2010, Chipre celebró una ceremonia para señalar la destrucción de estas minas.
d. In terms of marking, one should bear in mind the following:
d. En lo que atañe al marcado, cabe señalar que:
There has been no marked change from the previous period.
No registraron cambios dignos de señalar en comparación con el período anterior.
Nothing to mark him as a killer.
Nada que lo señalara como asesino.
‘This was a way of marking people out?’
—¿Esto era una forma de señalar a la gente?
And many merdes to mark the day.
Y muchas merdes para señalar el día.
They seemed to mark points on a curve.
Parecían señalar los puntos de una curva.
The Keeper had marked him to be his own.
El Custodio lo había marcado para señalar que era suyo.
It is placed to mark one that is much deeper than the others.
Lo está para señalar una cueva que es mucho más profunda que las otras.
I'll stay here and mark the place."
Yo me quedaré aquí y señalaré la zona.
The first stone to mark my grave.
La primera piedra que señalará mi tumba.
verbi
A dedicated SBE is appointed for the examination in each occupational group, and is responsible for developing model answers to the examination questions, marking the examination papers, reviewing the results and establishing minimum qualification requirements, recommending candidates to be interviewed, conducting the interviews and recommending the best qualified candidates to be placed on the roster.
Se nombra una SBE especializada para las pruebas en cada grupo ocupacional, que se encarga de preparar respuestas tipo a las preguntas del examen, de calificar las pruebas escritas, de analizar los resultados y establecer los requisitos mínimos de admisión, de recomendar los candidatos que deben entrevistarse, de llevar a cabo las entrevistas y de recomendar la colocación en la lista de reserva de los candidatos mejor calificados.
He welcomes the initiative of the Government to introduce procedures for the objective external marking of secondary examinations designed to reduce corruption and to raise pre-university standards and university entrance.
Acogió con agrado la iniciativa tomada por el Gobierno de introducir procedimientos para calificar externa y objetivamente los exámenes de la escuela secundaria con objeto de reducir la corrupción y aumentar el nivel preuniversitario y de entrada a la universidad.
10. The phenomenon of gangs of youths (maras) is at the forefront of the social agenda, but the absence of any reliable analysis makes it difficult to assess its real impact on the security situation, and there is a marked tendency in society and on the part of some authorities to attribute all acts of violence to such gangs.
10. El fenómeno de las pandillas juveniles o "maras" ocupa el primer plano de atención social, pero debido a la falta de un análisis confiable es difícil calificar su impacto real sobre la situación de seguridad y se observa una marcada tendencia en la sociedad y en algunas autoridades a atribuirles cualquier acto de violencia.
The processing time for marking papers, conducting interviews and finalizing the results has consistently taken only six months, as shown in the chart below.
El tiempo necesario para calificar los exámenes, realizar las entrevistas y finalizar los resultados ha sido sistemáticamente de solo seis meses, como se indica en el gráfico que figura a continuación.
The time and level of effort of board members and test administrators would be decreased, as the general paper would not have to be developed, marked and factored in by specialized boards into each candidate's overall score and invigilation would not be required.
Se reduciría el tiempo y el volumen de trabajo de los miembros de la junta de examinadores y de quienes administran el examen, pues las juntas especializadas no tendrían que elaborar ni calificar el texto especializado ni tenerlo en cuenta en la puntuación general de cada candidato, y no se requeriría vigilancia.
Any prolonged engagement in activities, duties, or procedures identical or similar to those marked as incompatible with their function is also deemed an unconscientiously performed duty.
Se calificará del mismo modo la conducta del juez si tiene una participación prolongada en actividades, funciones o procedimientos similares o iguales a los que se consideran incompatibles con el desempeño de sus funciones.
In most cases, Board members volunteer time to mark the examination papers and conduct this task in addition to fulfilling their regular responsibilities.
En la mayoría de los casos, los miembros de las juntas ofrecen voluntariamente su tiempo para calificar los exámenes y cumplen esta tarea además de desempeñar sus funciones ordinarias.
The decision taken this year, marking the thirtieth anniversary of the adoption of the partial nuclear test-ban-Treaty by the Conference on Disarmament, to begin negotiations for a comprehensive nuclear test-ban treaty (CTBT), may be described as historic.
Se puede calificar de histórica la decisión adoptada este año, en el que se cumple el trigésimo aniversario de la aprobación del Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares, por la Conferencia de Desarme de emprender negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
It is as an Observer that you will make your mark.
Se os calificará según vuestro trabajo de Observadores.
I don't know whether to mark that down as 'exceptionally daring' or 'unusually stupid.'
—No sé si calificar eso como «excepcionalmente atrevido» o «extraordinariamente estúpido».
She could rush to meet her next responsibility and mark the first year’s essays on Insanity and Alienation in Tennyson.
Podía apresurarse a cumplir con sus obligaciones y calificar los trabajos de primero sobre «Locura y alienación en Tennyson».
She had always piles of books to mark, myriads of errors to correct, a heart-wearying task that she loathed.
Siempre tenía montones de cuadernos que calificar, infinidad de errores que corregir, una tarea agotadora, que Ursula aborrecía.
When she argued that she could not logically be marked wrong on this question, Mr. Mitchell blew up and ordered her out of the classroom.
Cuando arguyó que lógicamente no podía calificar esa respuesta como equivocada, el señor Mitchell se enfadó y la echó de clase.
Don’t we all say we could write that book if we only had the time or the discipline or the energy once our papers are marked?
¿No decimos todos que podríamos escribir tal libro, si tuviéramos el tiempo, la disciplina o la energía necesarias después de calificar los exámenes?
Each lecturer, in addition to marking the student with a letter grade that was made public, reported, as far as he could, on the character and personality of the student.
Cada catedrático, además de calificar al estudiante con una letra que se daba a conocer públicamente, informaba, hasta donde podía, sobre el carácter y la personalidad del estudiante.
Being a dean, being a father, being a husband, being a scholar, a teacher, reading the books, giving the lectures, marking the papers, giving the grades, it's over.
Ser decano, padre, marido, erudito, profesor, leer los libros, impartir las lecciones, calificar los exámenes, dar las notas..., todo eso se ha terminado.
second, Gogol; third, Chekhov; fourth, Turgenev.[*] This is rather like grading students' papers and no doubt Dostoevski and Saltykov are waiting at the door of my office to discuss their low marks.
segundo, Gógol; tercero, Chéjov; cuarto, Turguéniev[16]. Esto es un poco como calificar exámenes, y sin duda Dostoyevski y Saltikov estarán esperándome a la puerta de mi despacho para pedir explicaciones por sus bajas notas.
How do you live suspended in air, uncertain of the real value of what you do and what you cease to do? If to act is to fail, and to abstain is to succeed because abstention leaves at least a mark of protest, then how can one describe an epoch that ought to be left undescribed?
Cómo se vive en el aire, sin saber el valor real de lo que se hace o que se deja de hacer, si el fracaso está en hacer algo y el éxito en abstenerse para dejar una huella de protesta, para calificar de alguna manera una época que debe quedar desnuda;
verbi
He tilted the vial so that the purple blood only marked his fingertip.
Inclinó el vial de modo que la sangre púrpura solo le manchara la punta de un dedo.
Crosby, carrying Rover in her arms lest his feet should mark the stairs, went up the steps.
Crosby, con Rover en brazos, para que no manchara el suelo con las patas, subió los peldaños.
And Thomas saw that the blood appeared to stain the white coat, and then dripped off fetlock and silver hoof, leaving no permanent mark.
Y Thomas vio que la sangre parecía manchar su pelaje blanco, aunque luego goteaba por la cerneja y los cascos plateados sin dejar huella.
He went to stand by the balustrade which marked one edge of the old observatory, looking to where the sky was starting to redden above the horizon. It would be dark in an hour.
Fue hacia la balaustrada que marcaba los límites del viejo observatorio y contempló los primeros tonos rojizos que empezaban a manchar el cielo. Faltaba una hora para el anochecer—.
he was always happy and only occasionally fussy, although (as was frequently explained, much to his later mortification) he had a marked tendency to take off his own diapers and smear the contents of them against the nearest available wall.
siempre parecía feliz y sólo alborotaba de vez en cuando, aunque (como se explicaba frecuentemente, para mortificación posterior suya), tenía una marcada tendencia a quitarse los pañales y manchar con su contenido la pared más cercana que hubiera.
You see that’s where it always stood, and I noticed it wasn’t there because I thought it was a pity because it wouldn’t have mattered if that old book had been marked because I didn’t know it was a valuable book, sir. I just laid the other one down by the fire to dry off and put it back again.
Lo recuerdo porque, es aquí donde solía estar, y lo digo porque pensé que era una pena, porque no hubiese importado que el que se manchara fuera aquel libro viejo, porque yo no sabía que fuese de valor, señor. El otro lo puse junto al fuego, para que se secara, y luego lo dejé otra vez en su sitio.
verbi
257 When the shaped charges are packed singly, the conical cavity should face downwards and the package marked "THIS SIDE UP".
257 Si las cargas huecas están embaladas/envasadas individualmente, la cavidad cónica debe apuntar hacia abajo y en el bulto debe figurar la indicación "PARTE SUPERIOR".
I will mark it in my diary.
Lo apuntaré en mi diario.
Larkin began to mark it out.
Larkin empezó a apuntar.
“I’ll mark my calendar,” Jim said.
—Lo apuntaré en mi calendario —dijo Jim.
Tomorrow the sun will point exactly to the mark.
Mañana el sol apuntará directamente al sitio señalado.
I flicked my light back up to the claw marks.
Volví a apuntar con mi linterna las marcas de garras.
There was only just enough room for one word and a question mark. 'God?'
Lo único que consiguió apuntar fue una palabra entre signos de interrogación. «¿Dios?».
I picked up Eco's marking stick and for each question scraped a numeral in the wall.
Cogí el palo de apuntar de Eco y marqué un número por cada pregunta en la pared.
and then it stopped, full in the light, an easy mark for a rifle aimed from Sokwenna's cabin.
Y por fin se detuvo tranquilo, ofreciendo un espléndido blanco para un fusil que apuntara desde la ventana de Sokwenna.
verbi
Also, all non-expendable property should be marked with United Nations decal numbers.
Además, todos los bienes no fungibles se deberían rotular con calcomanías con números de identificación de las Naciones Unidas.
In one hand he held a stylus, for marking documents.
Sujetaba en una mano un estilete para rotular documentos.
All a voyager arriving in the United States had to do was mark his luggage with the name of his hotel in Manhattan.
Cualquier viajero recién llegado a los Estados Unidos no tenía más que rotular su equipaje con el nombre del hotel de Manhattan donde iba a alojarse.
In the cool, peaceful gloom of the archives we worked in our established routine, photographing and marking the position of each jar after we had labelled it and entered it in the master notebook.
En la fresca y apacible penumbra del archivo trabajábamos de acuerdo con la rutina establecida anteriormente, o sea, tras rotular y registrar cada jarra en el cuaderno mayor, la fotografiábamos y marcábamos su posición en el anaquel respectivo.
verbi
Eliminating the use of this type of weapon, removing planted mines, warning of dangers to the populations at risk through the distribution of maps and the marking of mined fields, and rehabilitating the victims of accidents caused by mines are all essential activities in dealing with this serious problem affecting various countries of the world.
Eliminar el uso de este tipo de armas, remover las minas sembradas, advertir de los peligros a las poblaciones afectadas a través de la difusión de mapas y señalización en campos minados, y rehabilitar a las víctimas de accidentes causados por minas, son acciones indispensables para hacer frente a este grave problema que afecta a varios países del mundo.
The analysing group noted that it was positive that the Democratic Republic of the Congo, in accordance with its obligations under Article 5.2, had marked suspected areas and took measures to warn populations of the risks posed by mines.
El grupo de análisis valoró que la República Democrática del Congo, de conformidad con sus obligaciones en virtud del artículo 5.2, hubiera señalizado las zonas sospechosas y tomado medidas para advertir a la población de los riesgos que suponían las minas.
Minefield-marking standards were prescribed to create a universal visual demarcation of a mined area to warn the population of the presence of danger.
Se establecieron normas sobre la balización de los campos de minas a fin de crear una señalización visual universal de las zonas minadas para advertir a la población del peligro.
It will certainly have been noted that the distribution of the votes, both for and against paragraph E, was in no way consistent with any geographical split; this is a mark of the independence of the Members of the Court which I am happy to emphasize.
Seguramente se advertirá que la distribución de los votos, tanto en favor como en contra del párrafo E, no obedece en modo alguno a una distribución geográfica, prueba de la independencia de los Magistrados de la Corte, que me complace destacar.
If there is a panic and bond prices fall, along with the exchange rate, the foreign bond holder has little incentive to sell the depreciated bond, as he quickly recognizes the loss in the sense that he reduces the value of the bond on his books owing to the accounting practice of "marking to market".
Si se produce una situación de pánico y caen los precios de los bonos, junto con el tipo de cambio, el tenedor extranjero tendrá escasos incentivos para vender el bono devaluado, ya que de inmediato advertirá la pérdida, en el sentido de que reduciría el valor del bono en sus libros de acuerdo con la práctica contable de "valoración a precios de mercado".
Areas surveyed by the Ethiopian Mine Action Office (EMAO) and waiting clearance are marked and danger signs are erected around them in order to warn local residents of the dangers.
Las zonas reconocidas por la Oficina Etíope de Actividades Relacionadas con las Minas (EMAO) y que esperan ser limpiadas están señalizadas y se han instalado señales de peligro alrededor de ellas a fin de advertir a los residentes locales del riesgo.
46. In the context of reporting in accordance with Article 7.1(i) on "the measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5," the following 25 States Parties have provided information regarding the steps they have taken to fulfil their obligations to ensure that all antipersonnel mines in mined areas under (their) jurisdiction or control are perimeter-marked, monitored and protected by fencing or other means: Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chile, the Congo, Cyprus, Denmark, Honduras, Jordan, Malawi, Nicaragua, Peru, Rwanda, Senegal, Serbia and Montenegro, Sudan, Suriname, Swaziland, Tajikistan, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Yemen, Zambia and Zimbabwe.
46. En los informes presentados con arreglo al apartado i) del párrafo 1 del artículo 7 sobre "las medidas adoptadas para advertir de forma inmediata y eficaz a la población sobre todas las áreas a las que se refiere el párrafo 2 del artículo 5", los 25 Estados Partes siguientes han facilitado información acerca de las medidas que han adoptado para cumplir su obligación de garantizar que todas las minas antipersonal de las zonas minadas bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios: Afganistán, Albania, Bosnia y Herzegovina, Camboya, Chile, Chipre, Congo, Dinamarca, Honduras, Jordania, Malawi, Nicaragua, Perú, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rwanda, Senegal, Serbia y Montenegro, Sudán, Suriname, Swazilandia, Tayikistán, Turquía, Yemen, Zambia y Zimbabwe.
79. The type of programs mentioned in Paragraph 1 of Article 71 should be marked before the beginning of the broadcast, with acoustic and visual warning stating that they are not recommended for certain individuals of the public.
79. Cuando se emite el tipo de programas que se mencionan en el párrafo 1 del artículo 71, se deberá advertir mediante una leyenda y un mensaje sonoro que el programa no es recomendable para cierto público.
Currently, on the basis of the Ethiopian Landmine Impact Survey, five technical survey teams are assessing the impacts of landmines in 900 communities in various parts of the country and are marking danger sites so as to warn local people of the presence of mines in specific areas.
Actualmente, basados en un estudio sobre los efectos de las minas terrestres llevado a cabo por Etiopía, cinco equipos encargados de realizar estudios técnicos evalúan los efectos de las minas terrestres en 900 comunidades de diversos lugares del país y están marcando los lugares peligrosos para advertir a la población local sobre la presencia de minas en zonas concretas.
157. In announcing their programme schemes, TV stations must visually signal and mark the above mentioned programme contents that are unsuitable for minors.
157. Al anunciar su programación, las cadenas de televisión deben advertir con señales visuales de los contenidos que no sean aptos para niños.
You will notice a marked improvement.
Advertirá en él una notable mejoría.
It will be marked that I substitute time terms for spatial ones.
Se advertirá que reemplazo términos espaciales por temporales.
She was not surprised to see that the fire hadn’t marked it at all.
No se sorprendió al advertir que el fuego no le había dejado la menor marca.
Noticing the red ink splattered across Song Gangs clothing like markings on a map, Baldy Li asked what had happened.
Al advertir las salpicaduras de tinta roja en su ropa, como los contornos de un mapa, le preguntó qué había ocurrido.
I couldn’t help but notice the marks that covered his hands and arm, and even portions of his face.
No pude dejar de advertir las marcas que cubrían las manos y los brazos del rey, incluso partes de su rostro.
“Wax always carries some marked bills,” Wayne said, eyes narrowing as he noticed what the leader was doing.
—Wax siempre lleva algunos billetes marcados —dijo Wayne, entornando los ojos al advertir lo que estaba haciendo el líder—.
   Nor should we be smug about Gibbon’s deliberate blindness on this score: such practices have no more vanished from the twenty-first century world than they had from the eighteenth. Various tribes that are “indigenous” (a word that almost daily loses meaning, in a world increasingly marked by transient populations) to South America and Africa allow parents to have only the number of children that the tribe generally can support, killing off surplus numbers. The ancient Roman practice of weeding out physically deformed children by exposing them at birth to the tender mercies of mountainside wildernesses, meanwhile, is currently echoed both in the Chinese practice of selling or simply drowning unwanted female children—a “traditional custom” that occurs with regrettable frequency—as well as in the license that so many Muslim societies give to individual men and entire families to disfigure, murder, and anathematize women who are perceived as having disgraced themselves and their families, often by “allowing”
Tampoco deberíamos mostrarnos demasiado petulantes al respecto de la deliberada ceguera de Gibbon en este asunto: esas prácticas siguen tan presentes en el siglo XXI como en el XVIII. Diversas tribus «indígenas» (palabra que pierde significado casi a diario en un mundo cada vez más marcado por las poblaciones transeúntes) de Sudamérica y África permiten tener tan solo la cantidad de hijos que una determinada familia, o la tribu en su conjunto, puede permitirse para sobrevivir, mientras que la costumbre de seleccionar para el extermino a los niños con deformidades físicas exponiéndolos desde el nacimiento al territorio silvestre de las montañas, practicada en la antigua Roma, tiene su eco contemporáneo en la práctica china de vender, o simplemente ahogar, a las hijas no deseadas —una «costumbre tradicional» que se da con lamentable frecuencia—, así como en la licencia que tantas sociedades musulmanas conceden a individuos, o a familias enteras, para pegar, desfigurar e incluso matar a mujeres de las que se cree que han atraído la desgracia, ya sea para sí mismas o para toda la familia, a menudo por haber «permitido» que las violaran.
verbi
169. Some victims still suffer from, inter alia, disabilities of the limbs, deafness, visual impairment, sore eyes as a result of prolonged stays in the dark, impotence, heart disease, keloidal welts, depression, damage to the spine, the marks of injuries all over the body, missing teeth, dislocated collarbones, perforated testicles as a result of the "rodeo" torture, ulcers, nervous disorders, permanent inability to bend the fingers, scarring of the genitals, memory loss, open fractures of the fingers, digestive problems and permanent shoulder pain.
169. Algunas víctimas sufren aún de lesiones en las extremidades, sordera, disminución de la agudeza visual, dolores en los ojos debido a una permanencia prolongada en instalaciones sin luz, pérdida de la virilidad, enfermedades cardíacas, cicatrices queloides, depresión mental, lesiones en la columna vertebral, cicatrices en todo el cuerpo, pérdida de dientes, dislocación de la clavícula, perforación de los testículos a causa de los "rodeos", úlceras, trastornos de los nervios, incapacidad permanente para doblar ciertos dedos, cicatrices en los órganos sexuales, pérdida de la memoria, fracturas abiertas en los dedos, trastornos digestivos, dolores permanentes en los hombros, etc.
Mark the amount you have to lap it.
Señala la cantidad que debes doblar.
Around the comer from the big office was another door, this one marked with a brass plaque saying PRIVATE.
Al doblar la esquina de la gran oficina se veía otra puerta, marcada con una placa de bronce en que se leía PRIVADO.
Another mark for her, she didn’t apologize for the neighborhood she lived in as the cab turned into Graham Street and stopped in front of Number 314.
Se apuntó otro tanto: no se excusó por la clase de barrio en que vivía cuando, tras doblar la esquina de la calle Graham, el coche se detuvo ante el número 314.
Then — it was always only a question of time — he would round a corner and Lascaille would be there, working on another marking, or carefully erasing one he had worked on previously.
Entonces, al doblar una esquina, podía ver a Lascaille trabajando en otro símbolo o borrando con sumo cuidado uno en el que había estado trabajando previamente.
Turning several corners in quick succession, they came out on a small lane marked with a fish painted some dark color.
Después de doblar varias esquinas en rápida sucesión, aparecieron frente a un pequeño callejón marcado con un pez pintado en algún color oscuro.
At last, once we'd walked beyond the bus station that marked the end of the main street, we found an old pizza place just past the corner that looked like it hadn't been redecorated since about 1961.
Por fin, justo al pasar la estación de autobuses, que delimitaba el final de la calle principal, al doblar la esquina encontramos una vieja pizzería que parecía intacta desde el día de su inauguración, que había sido en 1961.
There were blood drips and drag marks, and when I followed him around a corner, I smelled the bodies before I saw the slain guards who had been gathered into a ghastly, gory pile down the hall.
Había charcos de sangre y manchas de cuerpos arrastrados, y al doblar un recodo me llegó el olor de los cadáveres antes de ver a los guardias asesinados, que habían sido amontonados al fondo del pasillo en una terrible pila sanguinolenta.
As you review the list, place a check mark next to any issues that have marked your family. ❑ Abandonment
Al prestar atención a la lista, haz una marca junto a aquellos asuntos que se han dado en tu propia familia. ❑ Abandono
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test