Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
OMCT further indicated that a local partner also reported that arbitrary arrests of street children are carried out, generally for cognisable offences or loitering.
21. La OMCT indicó además que un asociado local también había informado de que se practicaban detenciones arbitrarias de niños de la calle, generalmente por delitos enjuiciables o por holgazanear.
What was the charge?’ ‘Loitering.’ ‘Oh.
¿De qué lo acusaron? —De holgazanear. —Ah.
Do not be tempted to loiter in this easeful Utopia.
Y no dejes que te tiente quedarte a holgazanear en esta cómoda Utopía.
Only No Loitering and Keep Dogs on Leash.
Sólo pone «Prohibido holgazanear» y «Perros sueltos, no».
So, as he was leaving the courthouse, they arrested him for loitering.
Así que, cuando salía del juzgado, lo detuvieron por holgazanear.
9/27/79: Criminal Mischief, Loitering, Possession of Burglar Tools And so on.
27/9/79: Falta, Holgazanear, Posesión de herramientas de allanamiento. Etcétera.
But only a Slav, not Venice-born, would have thought it unnatural that I should loiter about the docks.
Pero sólo un eslavo, no nacido en Venecia, podía encontrar poco natural que yo holgazaneara por los muelles.
It would be difficult to loiter and chat in these stark passages, that were plainly for the transport of materials first and only secondarily for the movement of men.
Sería difícil holgazanear y charlar en aquellos severos pasajes que estaban dedicados primeramente al transporte de materiales y en segundo término a la circulación de los hombres.
This new direction (as Clodius learned from Silius and Cornificius) did not precisely please the Fimbriani, who would have preferred to loiter in Tigranocerta pretending to be on garrison duty.
Esta nueva dirección -como supo Clodio a través de Silio y Cornificio- no complacía precisamente a los fimbrianos, quienes hubieran preferido holgazanear en Tigranocerta fingiendo estar de servicio en la guarnición.
On the days when I stayed away from the school and could not go home, I had to idle the days away somewhere, so sometimes I loitered about the establishment of the Compagnia Polo.
Los días en que no asistía al colegio y no podía volverme a casa, tenía que holgazanear por algún sitio, y a veces me entretenía en los locales de la Compagnia Polo.
He was sitting just that way now, though he got up quick to take the pail from me and bawl me out for loitering—he'd spotted my frozen helmet right off.
Estaba sentado así ahora, aunque se levantó rápidamente para tomarme el cubo y reñirme por holgazanear… inmediatamente se había fijado en mi empañado casco.
We are both far too busy to loiter in this cell all day.
Ambos estamos muy ocupados para perder el tiempo en esta celda.
You are not to loiter around the stenographers’ room, or to have anything to do with the girls.
No deberá usted perder el tiempo en el departamento de las taquígrafas o relacionarse con ellas.
We are both far too busy to loiter in this cell all day.” For the first time, the thin-lipped slash that was the woman’s mouth extended outward in a kind of smile.
Ambos estamos muy ocupados para perder el tiempo en esta celda Por primera vez, la línea de finos labios que formaba la boca de la mujer se ensanchó en una especie de sonrisa.
but the evening was too cold for loitering, and presently the strollers disappeared.
pero el frío era demasiado intenso para entretenerse, y los paseantes no tardaron en desaparecer.
Now that he was afoot, Stabutch knew that he must not loiter.
Ahora que iba a pie, Stabutch sabía que no debía entretenerse.
When the penguins approach the water’s edge, they begin to dawdle and loiter.
Cuando los pingüinos se acercan a la orilla del agua, empiezan a entretenerse y a remolonear.
Chinese cities made me feel small and insignificant: they were not places to loiter in.
Las ciudades chinas me hacían sentir pequeño e insignificante: no eran lugares para entretenerse.
But the combination of Ambler's blase manner and the driver's shoulder shrugging reassured them, and nobody wanted to loiter in this weather.
Pero la combinación de la indiferencia de Ambler y la apatía del conductor les tranquilizó, y no era cosa de entretenerse con el tiempecito que hacía.
Margery watched her spend some moments loitering outside as if searching for something vitally important in her purse, then peering through the window to check if Margery was on her own.
Margery la vio entretenerse delante de la biblioteca, como si estuviera rebuscando en el bolso algo de vital importancia, y luego la pilló mirando por la ventana para cerciorarse de que estaba ella sola.
And now Volyova’s shuttle burst through the aperture she had opened, loitering momentarily next to the great trunk of the ship before pirouetting and diving towards the spider-room.
Entonces, la lanzadera de Volyova irrumpió en el agujero y, tras entretenerse unos instantes en el gigantesco casco de la nave, hizo una pirueta y se precipitó hacia la habitación-araña.
Lutt set off along the concrete walk without responding.  It was a snake track through the high hedges, with occasional wide places where benches had been placed beneath "No Loitering" signs.
Sin responder Lutt enfiló el camino de cemento. Serpenteaba entre setos angostos que de vez en cuando se ensanchaban formando una especie de plazuelas provistas de bancos sobre los que aparecían letreros que advertían: «Prohibido Entretenerse».
verbi
then, as they straggled and loitered, she had no trouble at all;
luego, cuando empezaron a reducir su ritmo y a rezagarse, no tuvo ningún problema;
So wily was he that he had not trusted himself upon foot, but he had availed himself of a cab so that he could loiter behind or dash past them and so escape their notice. His method had the additional advantage that if they were to take a cab he was all ready to follow them.
hombre ha tenido la precaución de no trasladarse a pie sino utilizar un coche, lo que le permitía rezagarse o adelantarlos a toda velocidad y escapar así a su detección. Ese método tiene la ventaja adicional de que si hubieran tomado un coche ya estaba preparado para seguirlos.
verbi
559. In view of the appreciation of the public and the outcome of these crackdown operations, same are being sustained throughout the year during school days to ensure that students get the message that they should not loiter or roam in public places during school hours.
559. Teniendo en cuenta el agradecimiento del público y los resultados obtenidos, estas operaciones de control se llevan a cabo todo el año en los días de clase para que los estudiantes entiendan que no deben vagar o deambular por lugares públicos durante el horario escolar.
"Martje," he thundered at the old woman. "You've been forbidden to loiter here.
Martje —dijo a la vieja con voz atronadora—, tienes prohibido vagar por aquí.
She and a handful of like-minded classmates made it a habit to loiter in Prague’s literary cafés, where she encountered Ernst Pollak, ten years her senior, whom she eventually married.
Ella y un puñado de compañeras de clase con ideas afines se hicieron el hábito de vagar por los cafés literarios de Praga, donde conoció a Ernst Pollak, diez años mayor que ella, con quien más tarde se casó.
The cloak fell from the face; the officer pulled down the eyelids and pressed them till they closed. Alexander, motionless, stared on into the theatre. The crowd had gone, thinking it no place to loiter in. The gods remained.
Al introducirlo, la túnica cayó, dejando al descubierto la cara, así que el oficial tuvo que cerrar los ojos y presionarlos hasta que quedaron definitivamente cerrados. Alejandro, inmóvil, seguía con la vista puesta en el teatro: toda la gente se había retirado, pensando en que no les quedaría ningún lugar para vagar, sólo los dioses permanecían allí.
Perhaps one day, when her boy was a man… But for the present they were both weary of wandering, and here they would at least be among the mountains – and safe. An hour or so in the town had convinced her of that last, for in all the talk in the bazaars and the gossip of the loitering, chattering crowds, there had been no word of the troubles that were shaking India, or any mention of mutineers or Sahib-log.
Quizás un día, cuando el niño fuera un hombre… Pero ahora estaban cansados de vagar, y al menos aquí se encontrarían entre las montañas, y seguros… Un par de horas en la ciudad la convencieron de esto, porque, en las conversaciones en los mercados y entre las conversaciones de la gente ociosa, no se mencionaban en absoluto los problemas que azotaban a la India, ni mención alguna de rebeliones ni de sahib-log.
verbi
The image on her screen looked like something one might get from inking the feet of several drunken roosters, then making them loiter on a piece of white paper, but within the imagery were words and thoughts.
La ilustración en la pantalla parecía que alguien hubiera empapado con tinta las patas de varias gallinas borrachas, antes de dejarlas corretear sobre un papel en blanco, pero el grabado contenía palabras e ideas.
verbi
Life in England is so little of the streets that it was delicious to loiter.
La vida en Inglaterra es tan poco callejera que era delicioso gandulear por allí.
He loitered on the fringes of the merriment, his stomach heavy with expectation of the coming punishment, while the bright dance whirled by.
Fue a gandulear tímidamente por las márgenes del bullicio, con el estómago atenazado por la proximidad del castigo, mientras la ronda pasaba, centelleante.
But the other suits — there were three of them, Khouri saw — had done nothing so far except loiter near the hole, and were now slowly moving towards the floor, correcting their descent with bursts of needle-thin thrust from their heels.
De pronto, los trajes enemigos (Khouri advirtió que había tres), que de momento no habían hecho nada más que gandulear cerca del agujero, empezaron a desplazarse lentamente hacia el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test