Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
However, it may be argued that Hamas ultimately had effective control over the actions of these factions and could be held responsible for them.
Sin embargo, cabe sostener que Hamas tenía, en última instancia, el control efectivo de los actos de esas facciones y puede considerarse responsable de ellos.
If this was the case, then the Proclamation and the Emergency Regulation could not be held to be for a purpose envisaged or sanctioned by the Public Security Ordinance, and would therefore be invalid.
Si tal era el caso, no cabía sostener que su finalidad estaba prevista o sancionada en la Ordenanza de seguridad pública y carecerían por tanto de validez.
Furthermore, the Constitution itself allows parliament to stipulate a gradual approach for the entry into force of the reform, so that it cannot be held to be unconstitutional.
Por lo demás, la propia Constitución permite al legislador establecer criterios de gradualidad a la entrada en vigencia de la reforma, por lo cual no es posible sostener que ella es inconstitucional.
It may therefore be safely held that that interpretation and expansion has become part and parcel of international customary law.
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
A meeting of legal experts was also held to provide them with an opportunity to engage in group work and/or bilateral consultations.
También se celebró otra reunión para brindarles la oportunidad de emprender trabajo en grupos o de sostener consultas bilaterales.
Further consultation might be held on the wording of that provision.
Se puede sostener nuevas consultas acerca de la redacción de dicha disposición.
It cannot be held, when one such obligation in particular is in question, that all States have a legal interest in its observance.
No cabe sostener, cuando se considera una de esas obligaciones en particular, que todos los Estados tienen un interés legítimo en su observancia.
In view of the importance of the rights involved, all States can be held to have a legal interest in their protection; they are obligations erga omnes.
Dada la importancia de los derechos de que se trata, cabe sostener que todos los Estados tienen un interés jurídico en su protección; se trata de obligaciones erga omnes.
Another speaker said that his country, which supported the initiative, would send a mission to Egypt soon and hoped that discussions could be held with UNICEF at that time.
Otro orador afirmó que su Gobierno, que apoyaba la iniciativa, enviaría una misión a Egipto próximamente y esperaba sostener conversaciones con el UNICEF en ese momento.
True cooperation through genuine dialogue cannot mean condemning a State for legitimately having different views from those held by the mechanisms.
La verdadera cooperación mediante un diálogo genuino nunca puede implicar la condena de un Estado por sostener legítimamente opiniones diferentes de las que sostienen los mecanismos.
I held my superior’s pocket mirror for him.
Yo tuve que sostener el espejo de bolsillo a mi superior.
There's a center of quietness within, which has to be known and held.
Hay un centro de sosiego en ti, que debemos conocer y sostener.
A concert was to be held; I invited the proconsul.
Yo iba a celebrar un concierto e invité al procónsul.
Why the attic?” “Where the meeting is to be held.”
¿Por qué al desván? —Porque allí se va a celebrar la reunión.
On that day the ceremony of Transfiguration would be held there.
Y allí se iba a celebrar la ceremonia de la Transfiguración.
“A thorough enquiry will be held in Ng’ombwana.”
—En Ng’ombwana se llevará a cabo una investigación completa.
It is supposed that an inquest will have to be held;
—Parece ser que habrá que llevar a cabo una investigación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test