Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
The time to forge this partnership is now.
Este es el momento de forjar la asociación.
Forging Partnership for Cooperation and Development
Forjar una alianza en pro de la cooperación y el desarrollo
(d) Forge new strategic partnerships; and
d) Forjar nuevas asociaciones estratégicas; y
Forging partnership with non-governmental organizations
Forjar asociaciones con organizaciones no gubernamentales
We must endeavour to forge a universal culture of human rights.
Hay que forjar entre todos una cultura de los derechos humanos.
Forging new cultural norms
Forjar nuevas normas culturales
It is imperative to forge synergies between countries.
Es imperativo forjar sinergias entre los países.
20. Forging international coalitions for action and change.
Forjar alianzas internacionales para la acción y el cambio.
(h) There is an inability to forge partnerships with other agencies.
h) No se pueden forjar alianzas con otros organismos.
Forging a new global partnership
Forjar una nueva alianza mundial
Forging that Creole style.
A forjar ese estilo criollo.
Only a little forge water, Áine.
—Un poco de agua de forjar, nada más, Áine.
He must forge a new sword.
Ha de forjar una espada nueva.
This is what I'm to use to forge the dragonlances?
—¿Es esto lo que tengo que usar para forjar las Dragonlances?
An agreement had just been forged.
Se acababa de forjar un acuerdo.
Get a spike forged, an earring.
Haz forjar un clavo, un pendiente.
All to forge a stronger nation.
Todo sea en aras de forjar una nación más fuerte.
David will forge thicker chains.
David forjará cadenas más gruesas.
Like forging a sword, and never giving it a swing.
Como forjar una espada y no empuñarla.
Accordingly, forging a child's documents for purposes of enlistment represents a punishable act.
En consecuencia, falsificar los documentos de un niño para conseguir el alistamiento de este constituye un acto sancionable.
These changes have significantly reduced the room for counterfeiting or forging of these documents and increased their security.
Estos cambios han reducido significativamente la posibilidad de falsificar esos documentos y han aumentado su seguridad.
(b) To destroy, conceal or forge tangible objects and documents relevant for the case.
b) Destruir, esconder o falsificar objetos tangibles y documentos importantes para el caso.
(b) Responding to the crime of using media to falsify (forge) personal identity;
b) La respuesta al delito de utilizar los medios de comunicación para falsificar la identidad personal;
:: Develop an international standard for an end-user certificate which cannot be forged.
:: Elaborar una norma internacional para la elaboración de un certificado de usuario final imposible de falsificar.
1. To forge a travel or identity document.
1. Falsificar un documento de viaje o de identidad.
They are special documents that are very difficult to forge.
Se trata de documentos especiales que son muy difíciles de falsificar.
He was initially accused of forging unspecified documents.
Inicialmente, se le acusó de falsificar documentos no especificados.
German passports and travel documents are internationally recognized as being very hard to forge.
Se reconoce internacionalmente que es muy difícil falsificar los pasaportes y los documentos de viaje alemanes.
Forging the signature.
Por falsificar la firma.
To Forge an entire soul?
¿Para Falsificar un alma entera?
He must have forged the signature as well.
También tuvo que falsificar la firma.
We'd have to forge a signature to a telegram.
Tendríamos que falsificar la firma del telegrama.
Anyone can forge a signature.
—Cualquiera puede falsificar una firma.
—Thank God there was the gold to forge!
¡Gracias a Dios que había que falsificar el oro!
Forging passports, tapping tele…
Falsificar pasaportes, intervenir teléf…
“Can’t we just forge a pass for her?”
—¿Y no podemos falsificar nosotros un pase para ella?
But isn't it a crime to forge a confession of this sort?
—Pero ¿no es un delito el falsificar una confesión de esta clase?
All you need is to forge a signature.
Sólo te falta falsificar una firma.
verbi
It also aims to mobilize international agencies and national Governments for forging global commitments.
Asimismo, tiene por objeto movilizar a organismos internacionales y gobiernos nacionales para fraguar compromisos mundiales.
The situation was compounded by an ongoing process of forging a more comprehensive and inclusive peace accord and lack of willingness by the major armed movements to participate.
A esta situación se sumaron el proceso continuo de fraguar un acuerdo de paz más amplio e inclusivo y la poca disposición a participar de los principales movimientos armados.
In this regard, my delegation commends the Chairperson of the Open-ended Working Group, Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, for his efforts to forge a consensus on the draft instrument.
A este respecto, mi delegación encomia al Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Embajador Anton Thalmann, de Suiza, por la labor realizada para fraguar un consenso sobre el proyecto de instrumento.
In that connection, South Africa wishes to commend the Chairman of the Panel, Mr. Santiago Irazabal Mourão of Brazil, for his untiring efforts to forge a consensus on the draft report.
En ese sentido, Sudáfrica desea encomiar al Presidente del Grupo, Sr. Santiago Irazabal Mourăo del Brasil, por sus esfuerzos incansables por fraguar el consenso en torno al proyecto de informe.
The Malaysia Incorporated Concept was introduced to forge a closer relationship between the public and private sectors.
Se introdujo el concepto "Malaysia Incorporated" con el fin de fraguar una relación más estrecha entre los sectores público y privado.
My Government would like to contribute actively to forging that new international financial order.
Mi Gobierno se propone contribuir activamente a fraguar este nuevo orden financiero internacional.
The Government of Vanuatu will do its utmost to cooperate with the relevant United Nations bodies and other like-minded nations and friends in forging consensus on this matter.
El Gobierno de Vanuatu hará todo lo posible por cooperar con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como con otros países y asociados afines a la hora de fraguar un consenso al respecto.
7. Mr. Escanero (Mexico) said that the recent major United Nations conferences and summits had helped to forge a new global agenda for sustainable development.
7. El Sr. Escanero (México) señala que las últimas grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas han contribuido a fraguar una nueva agenda para el desarrollo sostenible a escala mundial.
Moreover, the records obtained from the tribunals are an invaluable resource that should be used to forge healing and reconciliation among the peoples of Rwanda, the Balkans and affected neighbouring countries.
Además, los registros obtenidos de los tribunales son un recurso valiosísimo que debería utilizarse para fraguar la cicatrización y la reconciliación entre los pueblos de Rwanda, los Balcanes y los países vecinos afectados.
In thanking the Secretary-General for his report, we rely on his coordination in forging ahead on such cooperation and partnerships, using all avenues that are at his disposal.
Damos las gracias al Secretario General por su informe y contamos con su coordinación para fraguar esa cooperación y alianzas, y esperamos que para ello se sirva de todos los medios a su alcance.
It cannot be forged;
No se puede fraguar;
It helped forge a new one.
Ayudó a fraguar una nueva.
Methods of forging metal and of writing sounds on paper.
Métodos para fraguar el metal y escribir sonidos en papel.
Forge a bond with the patient, you’ve been told. Win his trust.
Fraguar una amistad con el paciente, tal y como le han dicho que haga. Ganar su confianza.
Spirit is a Utopian, always flying off to forge a new future, always plotting a social program to usher in the New Jerusalem.
El espíritu, que es utópico, siempre está alzando el vuelo para fraguar un nuevo futuro, o tramando un programa social con que dar paso a la Nueva Jerusalén.
Marriages had long been the means by which the great houses of Westeros bound themselves together, a reliable method of forging alliances and ending disputes.
Desde hacía tiempo, los matrimonios eran el medio por el que las grandes casas de Poniente tendían lazos entre sí, un método fiable para fraguar alianzas y dirimir disputas.
“Your man didn’t, by some act of clairvoyance, anticipate a letter of condolence, and forge a copy and deliver it to a lady before anyone knew she was bereaved?”
—Su criado no la cometió, pues no podía por un acto de clarividencia anticipar una carta de pésame, fraguar una copia y entregársela a una dama antes de que ella supiera que había perdido un ser querido.
Desdemona went up and down the line, adding walnuts, butter, honey, spinach, cheese, adding more layers of dough, then more butter, before forging the assembled concoctions in the oven.
Desdémona se dirigía al principio y al final de la cadena, añadiendo nueces, mantequilla, miel, espinacas, queso, agregando más capas de pasta, luego más mantequilla, antes de fraguar en el horno el ensamblado mejunje.
No Informer to watch my Words, and Actions, or forge Accusations against me for Hire: Here were no Gibers, Censurers, Backbiters, Pickpockets, Highwaymen, House-breakers, Attorneys, Bawds, Buffoons, Gamesters, Politicians, Wits, splenetick tedious Talkers….
ni Delator para vigilar mis Palabras y Actos, o fraguar Acusaciones contra mí por Dinero; no había Mofadores, Calumniadores, Rateros, Bandoleros, Ladrones, Jueces, Encubridores, Bufones, Tahúres, Políticos, Talentos, tediosos Charlatanes aburridos...».
verbi
Germany noted the importance of this recommendation, since, in particular in the case of major seizures, double counting could be used to forge the correct situation data.
25. Alemania señaló la importancia de esta recomendación, ya que la doble contabilidad, en particular en el caso de grandes incautaciones, podría servir para falsear los datos sobre la situación real.
Using it, a surgeon of great skill could Forge a body to remove its wounds and scars.
Si la utilizaba un cirujano muy habilidoso, podía falsear un cuerpo para que eliminara sus heridas y cicatrices.
She could Forge the chain’s past so that one of the links had been cast incorrectly, which would give her a flaw to exploit.
Podía falsear el pasado de la cadena para que uno de los eslabones hubiera sido forjado de manera incorrecta, lo cual le proporcionaría un defecto que podría explotar.
I suspect a chain of pilfering—some shady European go-between picking them up for a song, forging their provenance, then fobbing them off long-distance on Adelia and pocketing the difference, judging correctly that a rich American—for so he would have tagged her—wouldn’t cotton on.)
Sospecho una cadena de hurtos: un oscuro intermediario europeo debió de adquirirlas por una bicoca y, tras falsear su procedencia, seguramente engatusó a larga distancia a Adelia y se embolsó la diferencia, con la suposición, acertada, de que una americana rica —porque así debía de llamarla—, no caería en la cuenta.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test