Käännösesimerkit
You cannot deal with a problem without confronting the issue of the most vulnerable who need assistance most.
No puedes lidiar con un problema sin confrontar la cuestión de los más vulnerables, que más ayuda necesitan.
Secondly, a creative and flexible division of labour is necessary to deal with complex emergencies.
Segundo, para lidiar con emergencias complejas es preciso que la división del trabajo sea creativa y flexible.
Many must also deal with drug problems and diseases such as AIDS.
Muchos de ellos también tienen que lidiar con problemas relacionados con las drogas y las enfermedades como el SIDA.
The region has now been left to deal with its aftermath.
Ahora, se ha dejado a la región la tarea de lidiar con esa secuela.
KFOR continues to stand ready to deal with unrest or violence, regardless of where it comes from.
La KFOR sigue lista para lidiar con la violencia o los disturbios, sea cual sea su origen.
At the same time, it is able to deal with abuse more severely.
Al mismo tiempo, ha quedado en condiciones de lidiar más rigurosamente con los abusos.
A large number of countries will have internal governance issues to deal with as well.
Un gran número de países tendrán que lidiar también con problemas de gobernanza interna.
32. Several types of spoilers have been identified and strategies devised for dealing with them.
Se han identificado varios tipos de elementos saboteadores y se han elaborado estrategias para lidiar con ellos.
We have also sought ways of dealing with the impact of globalization on international trade and investment.
Hemos buscado formas de lidiar con el impacto de la mundialización en las inversiones y el comercio internacionales.
(d) Promote services necessary to deal with all aspects of violence in the family;
d) Promover los servicios necesarios para lidiar con todos los aspectos de la violencia en la familia;
“Go deal with … whatever it is you have to deal with. We’ll get this cleaned up.”
Ve a lidiar con… lo que sea que tengas que lidiar. Limpiaremos esto.
“We’ll have to deal with that.”
Tendremos que lidiar con eso.
 … to deal with Theopolis.
… de lidiar con Theopolis.
Deal with the living.
Había que lidiar con los vivos.
Deal with the dead.
Había que lidiar con los muertos.
I deal with those assholes too.
Tengo que lidiar con ellos también.
Another criminal to deal with!
¡Otro delincuente con quien lidiar!
Juliana was left to deal with that.
Fue Juliana la que tuvo que lidiar con eso.
I can deal with that.
Puedo lidiar con eso.
I'll deal with Hoover.
—Yo lidiaré con Hoover.
You are supposed to deal with the substance.
Deben tratar la esencia.
The Commission would have to deal with that situation.
La Comisión tendrá que tratar esta situación.
Special process dealing with the problem of
Proceso especial para tratar el problema de
Measures for dealing with oversupply
7. Medidas para tratar el exceso de oferta
This is what we should be dealing with.
Esto es de lo que tenemos que tratar.
— unjustifiable refusals to deal;
- la negativa injustificable a tratar;
We deal with each of these in turn.
Pasamos a tratar cada una de estas esferas.
Well deal with the ones we have to deal with, and you're not one of them."
Vamos a tratar con quienes debemos tratar, y tú no eres uno de ellos.
They were bizarre to deal with;
Era rarísimo tratar con ellos;
There is a great deal to discuss.
Hay muchos asuntos que tratar.
They aren’t equipped to deal with determined resistance.
No están equipados para hacer frente a una resistencia resuelta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test