Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(a) From a third country to a third country (i.e., from a non-EU country to another non-EU country);
a) Que pasen de un tercer país a otro tercer país (es decir, de un país que no sea miembro de la Unión Europea a otro país que tampoco lo sea);
I shall speak a few words here about that country, my country, our country, your country: Venezuela.
En estos minutos, yo pretendo hablar un poco de ese país, mi país, nuestro país, su país: Venezuela.
The term "transmitting country" refers to the country transmitting information, and the term "receiving country" refers to the country receiving information.
En ese contexto, por "país transmisor" se entiende el país que transmite la información, y por "país receptor", el país que la recibe.
The duty of subject to monarch, of King to country, of child to parent.
El deber de dirigirse a la monarquía, de Rey al país, de niños a padres.
The Viet Cong ingrained in us a sense of "xa": Duty to land duty to country.
El vietcong nos inculcó un sentido del "xa " obediencia a la tierra obediencia al país.
From country to country, the cry was taken up until it echoed around the world to the United Nations.
De país al país, el grito fue subiendo hasta que se hizo eco de todo el mundo ante las Naciones Unidas.
The-the-the thing that puzzles me... with all this change... of allegiance to country of the type of men you're drawn to, what is it that you're looking for?
La-la-la cosa que me intriga ... con todo este cambio ... de lealtad al país de que tipo de hombres se siente atraída, qué es lo que estás buscando?
They are classified according to country and region.
Ellos están separados... de acuerdo al país y la región. Estos son los más recientes.
There is coal country, and beef country, and grass country.
Hay un país de carbón, y un país de carne, y un país de pastos.
Why, in this country . . . in this country . . . —Suicide? . . .
Bueno, en este país… en este país… —¿Suicidio?
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps.
En nombre del presidente de los Estados Unidos, el comandante de la Infantería de Marina, y una nación agradecida, por favor, acepte esta bandera como símbolo de nuestro agradecimiento para el servicio de su ser querido a otro y cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test