Käännös "to bear the expenses" espanja
Käännösesimerkit
3.3 The State hosting the Presidency pro tempore shall bear the expenses incurred for its operation.
El Estado sede de la Presidencia Pro Tempore asumirá los gastos que genere su funcionamiento.
In capital cases where an accused person is unable to afford to engage a counsel to represent him, the State will bear the expense of engaging two counsels to perform this task until the entire proceedings, up to the appeal stage, are concluded.
Cuando el acusado de un delito castigado con la pena capital no disponga de medios suficientes para contratar a un abogado que le represente, el Estado asumirá los gastos de contratación de dos abogados para que desempeñen esa función durante todo el procedimiento hasta la fase de apelación.
181. Due to the particular financial situation of some enforcement States, ICTR has undertaken to bear the expenses of basic upkeep of convicted persons transferred by the Tribunal as well as the expenses of the repatriation of the body of the convicted person, in case of death, and the transfer of the convicted person to a suitable State, upon completion of his or her sentence.
Debido a la particular situación financiera de algunos Estados encargados de la ejecución, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha decidido asumir los gastos de mantenimiento básico de los condenados trasladados por el Tribunal, así como los gastos de repatriación de los cadáveres de los condenados en caso de fallecimiento y el traslado del condenado a un Estado conveniente, una vez cumplida su condena.
Member States had a legal obligation under the Charter of the United Nations to bear the expenses of the Organization.
Los Estados Miembros tienen la obligación jurídica, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, de asumir los gastos de la Organización.
However, the sample employment contract for one of the non-Japanese staff members (which is the only evidence of the terms of the employment relationship provided by Toa) may be construed as requiring Toa to bear such expenses.
Sin embargo, el contrato de trabajo de uno de los empleados no japoneses aportado como muestra (que es la única prueba de las condiciones de la relación laboral facilitada por la Toa) se puede interpretar en el sentido de que obligaba a la Toa a asumir esos gastos.
They had recalled the obligation of Member States under Article 17 of the Charter to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly, and stressed that major contributors should take the lead in paying their assessed contributions in full and on time.
Recordaron la obligación de los Estados Miembros, con arreglo al Artículo 17 de la Carta, de asumir los gastos de la Organización tal y como los ha prorrateado la Asamblea General y destacaron que los mayores contribuyentes deben tomar el liderazgo en el pago puntual de la totalidad de sus contribuciones.
Such examination is made at the request of the detained person, who also bears the expenses associated therewith.
Esos exámenes se realizarán a petición del recluso, que también asumirá los gastos correspondientes.
5. Mr. OBEIDO (Syrian Arab Republic) said that the scale of assessments reflected the commitment of Member States to bear the expenses of the Organization, as provided for by Article 17 of the Charter, and to live up to that commitment by paying contributions based on a scale of assessments adopted by consensus.
El Sr. OBEIDO (República Árabe Siria) recuerda que la escala de cuotas traduce la voluntad de los Estados Miembros de asumir los gastos de la Organización, como lo prevé el Artículo 17 de la Carta, y concretar este compromiso pagando cuotas correspondientes a una escala aprobada por consenso.
179. Under standard agreements concluded with States by the Tribunals, on behalf of the United Nations, the Tribunals bear the expenses related to the transfer of the convicted person to and from the enforcement State, unless the parties agree otherwise.
Con arreglo a los acuerdos tipo celebrados por los Tribunales, en nombre de las Naciones Unidas, con los Estados, los Tribunales se hacen cargo de los gastos relacionados con el traslado del condenado desde el Estado donde se ejecute la sentencia y hasta él, salvo que las partes acuerden otra cosa.
Initially, and thanks to the assistance provided by ECCAS, MISCA was able to bear the expenses for food and other related needs of these elements.
Inicialmente, la MISCA pudo hacerse cargo de los gastos de alimentación y otras necesidades de esos elementos gracias a la asistencia proporcionada por la CEEAC.
Argentina shall bear the expenses from the moment when the transferred person is in its custody.
La Argentina se hará cargo de los gastos desde el momento en que la persona trasladada quede bajo su custodia.
He stressed the legal obligation of Member States to bear the expenses of the Organization, as apportioned by the General Assembly, and to pay their assessed contributions in full and on time.
Destaca la obligación legal de los Estados Miembros de hacerse cargo de los gastos de la Organización con arreglo a la tasa de prorrateo establecida por la Asamblea General, así como la de abonar puntualmente la totalidad de sus cuotas.
Beginning in 1996 the Government's decision to bear the expense of medical service offered to the homeless, street people or very poor people has been put into effect.
A partir de 1996 se ha puesto en práctica la decisión del Gobierno de hacerse cargo de los gastos de los servicios médicos brindados a las personas sin hogar, las personas de la calle y las personas muy pobres.
With regard to customary marriages, they too had to be registered; but it should be noted that such marriages were not an everyday practice, generally occurring only when an entire island was hosting a marriage and bearing the expenses.
Con respecto a los matrimonios consuetudinarios, también deben ser registrados, pero cabe señalar que no constituyen una práctica diaria y que generalmente ocurren cuando una isla en su totalidad está auspiciando un matrimonio y haciéndose cargo de los gastos.
Without a similar commitment by Member States to honour, in full and on time, their legal obligation to bear the expenses of the Organization, however, these efforts will be undermined, as will the capacity of the United Nations to meet the challenges set out in the declaration.
No obstante, sin un compromiso similar de los Estados Miembros de cumplir, íntegra y puntualmente, con su obligación jurídica de hacerse cargo de los gastos de la Organización, esos esfuerzos se verán socavados, como así también la capacidad de las Naciones Unidas de responder a los desafíos planteados en la declaración.
Yasin left the room upset, cowering from his father's scolding, but he felt a deep relief since he realized that this scolding meant he would not be thrown out of the house and also that his father would bear the expenses of his wedding.
Y a pesar de que había abandonado la habitación preocupado, y asustado por la reprimenda de su padre, no había dejado de sentir un profundo alivio al comprender que esa reprimenda no significaba sólo su expulsión del cuarto, sino también que el señor se haría cargo de los gastos de su boda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test