Käännös "steadily deteriorating" espanja
Käännösesimerkit
The Bush Administration had unilaterally repudiated the new relationship between the United States and the Democratic People's Republic of Korea to which the Clinton Administration had been committed, and the situation had steadily deteriorated from then on until, in 2003, the Democratic People's Republic of Korea had withdrawn from the Treaty and, in 2005, had announced that it had manufactured nuclear weapons for self-defence.
El Gobierno de Bush repudió unilateralmente la nueva relación entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea establecida por el Gobierno de Clinton y desde entonces la situación se fue deteriorando constantemente hasta que, en 2003, la República Popular Democrática de Corea se retiró del Tratado y, en 2005, anunció que fabricaba armas nucleares con fines de autodefensa.
Infant and child mortality statistics had been steadily deteriorating.
Las estadísticas sobre mortalidad infantil y en la niñez se han venido deteriorando constantemente.
In the last decade, the child rights situation has steadily deteriorated, particularly as a consequence of the internal political unrest and armed conflict, especially in the east.
En la última década, la situación de los derechos del niño se ha ido deteriorando constantemente, en particular como consecuencia de la inestabilidad política interna y el conflicto armado, sobre todo en la región oriental.
Improvements were even more acutely needed in the field of media freedom, which have steadily deteriorated over the past few years because of, inter alia, the use of criminal libel and other criminal charges to stifle critical reporting and imprison journalists.
La necesidad de mejoras era aún más acentuada en el ámbito de la libertad de los medios de comunicación, que se habían ido deteriorando constantemente durante los últimos años debido, entre otras cosas, al uso del delito de calumnias y de otras acusaciones penales para reprimir las informaciones críticas y encarcelar a periodistas.
Concerned that the presidential election of 19 March 2006 was severely flawed and fell significantly short of the commitments of Belarus to the Organization for Security and Cooperation in Europe to hold a free and fair election, and that the situation of human rights in Belarus in 2005 was steadily deteriorating, as documented in the final report of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus,
Preocupada por las graves irregularidades en las elecciones presidenciales celebradas el 19 de marzo de 2006, que distaron mucho de reflejar los compromisos contraídos por Belarús ante la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa de celebrar elecciones libres e imparciales, y por el constante deterioro de la situación de los derechos humanos en Belarús en 2005, como se indica en el informe final de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús,
Concerned that the presidential election of 19 March 2006 was severely flawed and fell significantly short of the commitments of Belarus to the Organization for Security and Cooperation in Europe to hold a free and fair election, and that the situation of human rights in Belarus in 2005 was steadily deteriorating, as documented in the final report of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe and in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus,
Preocupada por las graves irregularidades en las elecciones presidenciales celebradas el 19 de marzo de 2006, que distaron mucho de reflejar el compromiso contraído por Belarús ante la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa de celebrar elecciones libres e imparciales, y por el constante deterioro de la situación de los derechos humanos en Belarús en 2005, como se indica en el informe final de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y en el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús,
The steadily deteriorating barter terms of trade for the primary products has long been a source of concern to us.
El constante deterioro de las relaciones de trueque con respecto a las materias primas viene preocupándonos hace tiempo.
Despite considerable progress in the implementation of the legal regime established under the 1982 Convention, the state of the world's seas and oceans is, unfortunately, steadily deteriorating.
A pesar del progreso considerable que se ha registrado en la aplicación del régimen jurídico instituido con arreglo a la Convención de 1982, lamentablemente el estado de los mares y océanos del mundo está en constante deterioro.
Given the current situation on the ground and the steadily deteriorating overall situation in the region, it appears that the Road Map has been deliberately asphyxiated by Israel, clearly a Power mightier than the Quartet members combined.
En vista de la situación actual en el terreno y del constante deterioro de la situación general en la región, parece que la hoja de ruta ha sido asfixiada deliberadamente por Israel, obviamente una Potencia más poderosa que todos los miembros del Cuarteto.
In her briefing, the Special Representative said that the security and humanitarian situation in the country was steadily deteriorating as a result of looting, destruction of public and private property, abuses of all kinds and grave violations of human rights and international humanitarian law.
En su exposición, la Representante Especial dijo que la situación humanitaria y de seguridad en el país estaba en constante deterioro como resultado del pillaje, la destrucción de la propiedad pública y privada, los abusos de todo tipo y las violaciones graves de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario.
15. The Committee intends to focus its international meetings programme on the steadily deteriorating situation on the ground and the critical importance of putting an end to Israel's illegal policies and practices, including the settlement activity, as well as on restoring the political process between the two sides with a view to ending the occupation and achieving a final settlement of the question of Palestine.
El Comité tiene intención de centrar su programa de reuniones internacionales en la situación sobre el terreno, en constante deterioro, y en la importancia fundamental de poner fin a las políticas y prácticas ilícitas de Israel, especialmente las actividades de establecimiento de asentamientos, así como de restablecer el proceso político entre ambas partes para acabar con la ocupación y conseguir un arreglo definitivo de la cuestión de Palestina.
10. Mr. Frydenlund (Norway), Rapporteur of the Working Group on Financing of UNRWA, presented the report of the Working Group (A/59/442), expressing concern at the steadily deteriorating humanitarian situation in the occupied Palestinian territory, at the increasingly difficult conditions under which the Agency was working and at the lack of international response to the calls for emergency relief assistance.
El Sr. Frydenlund (Noruega), Relator del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, presenta el informe del Grupo de Trabajo (A/59/442) y se muestra preocupado por el constante deterioro de la situación humanitaria en el territorio palestino ocupado, por las condiciones cada vez más difíciles en que trabaja el OOPS y por la falta de respuesta internacional a los llamamientos de emergencia.
108. The United Nations Country Team (UNCT) in Sri Lanka has drawn up the Addendum No.1 to the Contingency Plan which was updated in early 2006 as a result of the steadily deteriorating security situation.
108. El Equipo de las Naciones Unidas de apoyo a Sri Lanka ha elaborado la adición 1 del plan para situaciones imprevistas, que fue actualizado a principios de 2006 a causa del constante deterioro de las condiciones de seguridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test